翻译
我今年懒于吟诗作赋,只任春光流转,照见两鬓已生白发如丝。
青羊宫里春天来得早,初次看见那第一枝绽放的梅花。
以上为【城南寻梅得绝句四首】的翻译。
注释
1. 老子:诗人自称,带有自嘲与洒脱意味,常见于宋人诗中。
2. 懒赋诗:指年事已高,精力衰退,不再像年轻时那样勤于创作。
3. 风光料理:意为春光悄然流逝,无人察觉间已催人老去。“料理”在此有“打理”“安排”之意,暗指时间无情。
4. 鬓成丝:两鬓斑白,形容年老。
5. 青羊宫:道教宫观名,位于成都西南,唐代以来即为著名道观,宋代亦为游览胜地。
6. 春来早:指该地气候温和,梅花开放较早。
7. 初见梅花第一枝:化用齐己《早梅》“前村深雪里,昨夜一枝开”诗意,强调梅花初绽之景,象征春之讯息。
以上为【城南寻梅得绝句四首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为《城南寻梅得绝句四首》之一,表现了诗人年迈慵懒、心境淡泊却又不失对自然之美的敏感与热爱。诗中“老子”自称,流露出一种自嘲与洒脱并存的态度;“风光料理鬓成丝”既写时光流逝,也暗含人生感慨。后两句笔锋转向春景,以青羊宫早春梅花初放的清新意象,冲淡了前文的迟暮之感,展现出诗人即便年老仍不减寻幽探胜的情趣。全诗语言简练,意境清幽,情感含蓄而深远,体现了陆游晚年诗歌由豪放渐趋冲淡的艺术风格。
以上为【城南寻梅得绝句四首】的评析。
赏析
这首七言绝句以平实语言写暮年之感与寻梅之乐,结构上以前两句抒情、后两句写景形成对照。首句“老子今年懒赋诗”开门见山,坦率道出年老倦怠之情,但并不沉郁,反有一种超然姿态。次句“风光料理鬓成丝”巧妙将自然之“风光”拟人化,仿佛春光也在有意无意间催人衰老,语意双关,耐人寻味。后两句笔调一转,聚焦于青羊宫早春景象,“春来早”三字不仅点明时节之先,更带来一丝欣喜之情。“初见梅花第一枝”尤为精妙,一个“初见”写出诗人久疏诗兴后重被自然之美触动的心理变化,梅花作为报春使者,也成为心灵复苏的象征。全诗看似平淡,实则寓深情于简语之中,是陆游晚年“清淡自然”风格的典型体现。
以上为【城南寻梅得绝句四首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗作于淳熙年间居蜀时,其一写老境慵懒而犹恋春光,‘初见梅花第一枝’一句清新可喜,有晚岁返璞之意。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游晚年诗多趋于平淡深沉,此诗以懒赋诗起,以见梅结,于衰飒中透出生机,正见其情志未衰。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘风光料理鬓成丝’造语新奇,将无形之岁月具象化,极富表现力。末句取意于早梅诗传统,而自有清俊之致。”
以上为【城南寻梅得绝句四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议