翻译
清晨早早起身,头发散乱未加梳理,缓步于幽静小径,胸中烦闷豁然舒展。
翠绿的鸟儿停在栏杆转角处鸣叫,褐黄色的蝉在柳荫下低语。
书卷残破,频频修补整理;琴已荒废,仍细细寻思追忆。
虽不能说全然无事可做,但这些琐事也足以涵养修道之心。
以上为【夙兴】的翻译。
注释
1. 夙兴:早起。《诗经·卫风·氓》:“夙兴夜寐,靡有朝矣。”
2. 短蓬发:指早晨刚起床时头发散乱如蓬草,尚未梳理。
3. 幽步:在幽静之处缓步行走。
4. 豁烦襟:使胸中的烦闷情绪得以舒展。“豁”意为开阔、解除。
5. 翠碧:指羽毛青翠的鸟儿,可能为鹦鹉、画眉之类。
6. 阑角:栏杆的转角处。
7. 黧黄:黑中带黄的颜色,此处指蝉。古有“蟪蛄不知春秋”之说,蝉鸣常象征夏景与短暂人生。
8. 书残频补缉:书籍破损,经常修补。“补缉”即缝补、修整。
9. 琴废细追寻:琴艺久疏,但仍用心回忆练习。
10. 道心:修道之心,指清净淡泊、追求精神超越的心态。
以上为【夙兴】的注释。
评析
这首《夙兴》是陆游晚年闲居生活的真实写照,通过描写清晨日常起居的细节,展现了诗人淡泊宁静、安于简朴的精神境界。诗中“夙兴”即早起之意,开篇点明时间与行为,继而以自然景物与个人修养活动交织呈现,体现其“寓道于常”的生活哲学。语言平实而意境清幽,情感内敛却意味深长,反映了陆游晚年由壮怀激烈转向恬淡自守的心境变化。
以上为【夙兴】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句转入内心活动,层次分明。首联“夙兴短蓬发,幽步豁烦襟”,从动作入手,勾勒出一位晨起未整、信步闲行的老者形象,一个“豁”字点出心境转变——由滞重到轻快。颔联对仗工整,“翠碧”与“黧黄”色彩对照鲜明,“停阑角”与“语柳阴”动静相宜,赋予自然以灵性,亦映衬诗人内心的安宁。颈联转入日常生活细节:读书、抚琴,皆文人雅事,然“频补缉”“细追寻”透露出岁月流逝、物亦残损的无奈,却更显其持守之志。尾联收束有力,“未是全无事”一笔宕开,承认生活中仍有牵绊,但“犹堪养道心”则升华主题——即便琐碎平凡,亦能滋养精神世界。全诗无豪言壮语,却在平淡中见深远,正是陆游晚年诗风趋于沉静醇厚的体现。
以上为【夙兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗云:“晚年尤工,语皆本色,不事雕饰,而情致宛然。”此诗正合此评。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一引冯舒语:“‘豁烦襟’三字有味,非真有此境者不能道。”
3. 《历代诗话》中评陆游晚年五律:“多写闲居之乐,然乐中有忧,静中有动,所谓‘养道心’者,非枯寂也。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚岁之作时指出:“好为寻常语道出非常理,于琐屑处见精神。”此诗可谓典型例证。
以上为【夙兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议