翻译
肥美的螃蟹与四鳃的鲈鱼,酒席上的珍馐佳肴,已有十年未能品尝。在边塞月色与征途风尘中漂泊万里,连梦中的魂魄也依旧返回西湖沉醉于那往昔的美景之中。
以上为【记梦二首】的翻译。
注释
1. 团脐霜蟹:指秋季肥美的雌蟹,因蟹脐呈圆形,且在霜降前后最为鲜美,故称“霜蟹”。
2. 四腮鲈:即松江鲈鱼,又称“四鳃鲈”,实为两鳃而有鳃上器官,古人误以为四腮,为江南著名水产。
3. 樽俎:泛指宴席上的酒器和食具,代指宴会或美食。樽,酒器;俎,盛肉的器具。
4. 芳鲜:芳香鲜美,形容食物之可口。
5. 十载无:已有十年未曾享用,暗指自离江南以来长期漂泊边塞。
6. 塞月征尘:指北方边疆的艰苦军旅生活,月照边塞,尘随征途。
7. 身万里:身在万里之外,远离故乡。
8. 梦魂:梦中的灵魂,指梦境。
9. 醉西湖:沉醉于西湖的美景与旧日生活,表达对江南的无限怀念。
10. 陆游(1125-1210):南宋著名爱国诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,一生力主抗金,诗作万余首,风格雄浑悲壮,亦善写日常生活与梦境。
以上为【记梦二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作的记梦诗之一,通过梦境追忆昔日江南的富饶饮食与湖光山色,抒发了对故国故土的深切思念和长期漂泊、壮志未酬的悲凉情怀。诗人以“团脐霜蟹”“四腮鲈”等江南名产起兴,凸显故乡风物之美好,而“十载无”三字则道出久别之痛。后两句由实入虚,从现实的万里征尘转向梦魂归醉西湖,形成强烈对比,突显内心无法排遣的乡愁与眷恋。全诗语言凝练,意境深远,体现了陆游诗歌“情真语挚”的特点。
以上为【记梦二首】的评析。
赏析
此诗以“记梦”为题,实则借梦抒怀。前两句写实,通过对“霜蟹”“鲈鱼”等江南风物的精细描绘,唤起对故园生活的温馨回忆。“樽俎芳鲜十载无”一句,既是对美食的怀念,更是对安定生活的渴望,十年不得,其情愈切。后两句转入梦境描写,“塞月征尘”与“梦魂醉西湖”形成鲜明对照:现实是冷月孤影、风尘万里,梦中却是湖光潋滟、酒香四溢。这种强烈的反差,深刻揭示了诗人身处边塞却心系江南的矛盾心理。值得注意的是,“醉西湖”并非单纯写景,更隐含着对往昔仕宦生涯、文人雅集的追念。全诗结构紧凑,由味觉到视觉,由现实到梦境,层层递进,情感真挚动人,充分展现了陆游晚年诗歌“老而弥深”的艺术境界。
以上为【记梦二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗,语浅情深,梦魂所寄,皆平生不忘之事。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游记梦诸作,多托兴湖山,此篇以‘霜蟹’‘鲈鱼’发端,看似闲笔,实乃家国之思、身世之感之所寄。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“‘梦魂也复醉西湖’一句,将无形之思具象为醉态,极见匠心,是陆游梦诗中的典型笔法。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“饮食之思,原属琐事,然经放翁写出,便成千古乡愁,可见情之所钟,不在大小。”
以上为【记梦二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议