翻译
还好有那屠苏酒,能助我这衰弱之身,饮上一杯以度新年。
家境贫寒,庆寿的礼节只得从简;因有闰月,换年的感觉也来得迟缓。
祭祀祖先的家庙中还需勉强支撑行跪拜之礼,题写春联也只能强作诗句应付。
只想着买酒一醉,沉沉睡去以消春困,酣眠中度过百花盛开的时节。
以上为【乙丑元日】的翻译。
注释
1. 乙丑元日:指宋宁宗嘉泰五年乙丑年的正月初一(公元1205年)。
2. 屠苏酒:古代农历正月初一饮用的药酒,相传可避疫气,常由幼至长依次饮用,具祈福延寿之意。
3. 扶衰:扶持衰老之身,此处指借酒提振精神。
4. 把一卮(zhī):手持一杯。卮,古代盛酒器。
5. 家贫为寿略:因家中贫困,祝寿的仪式不得不简化。
6. 历闰换年迟:这一年有闰月,故感觉新年到来得较晚,亦暗喻年岁虚度、光阴迟滞。
7. 荐庙:向祖庙进献祭品,指祭祖仪式。
8. 扶拜:扶病行礼,形容年老体弱仍需勉强参拜。
9. 题门强缀诗:指写春联时勉强拼凑诗句,“强”字显出心绪不佳、才思枯竭。
10. 买春困,熟睡过花时:意为只想饮酒解乏,昏睡度过春天,不愿面对春光与人事烦扰。“春困”既指生理疲倦,也含心理厌世之意。
以上为【乙丑元日】的注释。
评析
这首《乙丑元日》是陆游晚年所作,通过描写自己在元旦这一天的生活状态与内心感受,展现出一位年迈体衰、家境清贫的老诗人面对新年的复杂心境。诗中既有对生命流逝的无奈,也有对世俗礼仪的敷衍,更透露出一种避世求安、借酒遣怀的消极情绪。全诗语言平实自然,情感真挚深沉,体现了陆游晚年淡泊、萧索却又不失风骨的精神面貌。虽无激烈言辞,却在平淡中见苍凉,在琐事中寓深情。
以上为【乙丑元日】的评析。
赏析
此诗以“乙丑元日”为题,记述诗人于新春佳节的真实生活片段,通篇不见喜庆,反透出暮年孤寂与身心俱疲之感。首句“好在屠苏酒”起得平实而微带慰藉,但“扶衰”二字立即拉回沉重基调,点明诗人已届老境,连饮酒都成了维系生命的手段。第二联写家贫与历闰,既是实情陈述,又隐含对岁月蹉跎的感慨——贫穷使节日失色,闰月更让时间显得拖沓无意义。第三联转入节日常俗:祭祖需“扶拜”,写联要“强缀”,两个动词“扶”与“强”极为传神,刻画出力不从心的窘态。尾联直抒胸臆,“惟思买春困”可谓全诗诗眼,表现出诗人对现实的逃避心理,宁愿醉卧避世,也不愿强颜欢笑应酬人间春色。这种消极中见清醒的态度,正是陆游晚年思想的真实写照。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意蕴深远,堪称晚年小品中的佳作。
以上为【乙丑元日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此老年语也,不怨不怒,惟求一醉,其哀可知。”
2. 《历代诗发》评:“语极萧条,而气自沉厚。非阅历深者不能道此。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚岁多此类诗,表面恬退,实则郁结难伸。‘惟思买春困’一句,看似闲适,实乃无奈之极。”
4. 《唐宋诗醇》卷四十三:“衰年值节,触绪成悲。不事雕琢,而情景宛然。结语含蓄有味,足令读者黯然。”
以上为【乙丑元日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议