翻译
远望十里之外碧鸡山色苍茫,一城之中晴雨各不相同。
今天尚未收到平安的消息,便已担心那飘落的海棠花早已化作泥土。
以上为【海棠二首】的翻译。
注释
1. 海棠二首:这是陆游所作组诗《海棠二首》中的其中一首,此处仅录其一。
2. 十里迢迢:形容路途遥远。
3. 碧鸡:可能指碧鸡山,古代地名,常见于西南地区(如云南有碧鸡关),此处或为泛指远处青翠山峦,亦可能借指理想或思念之地。
4. 一城晴雨不曾齐:同一座城中,有的地方下雨,有的地方天晴,比喻世事不均、境遇各异。
5. 今朝:今日。
6. 平安报:指来自亲人或友人的安全消息,体现牵挂之情。
7. 飞红:飘落的花瓣,特指海棠花,因其色红艳,故称“飞红”。
8. 作泥:化为泥土,比喻美好事物的消逝,亦暗含生命短暂之叹。
以上为【海棠二首】的注释。
评析
这首诗以海棠为题,实则借物抒怀,表达诗人对时局或亲友安危的深切忧虑。前两句写景,描绘出空间上的辽阔与气候的不均,暗喻世事无常;后两句转入抒情,由未得“平安报”而联想到“飞红作泥”,将自然之景与内心忧思紧密结合,情感细腻而沉痛。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗歌中常见的忧国忧民与生命悲感。
以上为【海棠二首】的评析。
赏析
此诗虽题为咏海棠,实则托物言志,借花事写人事。首句“十里迢迢望碧鸡”以远景起笔,营造出空间上的距离感,暗示诗人身处远方,心系某处。次句“一城晴雨不曾齐”极具哲理意味,既是实景描写,又隐喻人间苦乐不均、命运参差。第三句“今朝未得平安报”陡转直下,点明主旨——担忧与不安。这种不安并非凭空而来,而是源于对亲朋安危的挂念,也可能暗指战乱年代音信难通的普遍困境。末句“便恐飞红已作泥”以联想收束,将未见落花而先忧其凋零的心理刻画得入木三分,既写出诗人敏感多情的性格,也深化了全诗的哀婉氛围。花之易落,正如人之难安,物我交融,余味无穷。
以上为【海棠二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“感时触事,皆可兴寄,不专模山范水。”此诗正可见其由景生情、因物起兴之妙。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,情真语挚,每于寻常景物中见忧国忧民之思。”此诗“未得平安报”一句,正见其情之真、思之深。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游海棠诗时指出:“陆游写花,多寓身世之感,非徒赋物而已。”此诗正合此评。
以上为【海棠二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议