翻译
竹编的药篓里装着新采的细箬,我独自穿行在青翠的山林间,攀上嶙峋的山岩。
清晨的阳光照在长有丹砂的岩石上,枸杞子在云雾缭绕的高处生长,仿佛夜间还能听到天狗在云端吠叫。
藤蔓缠绕的石菖蒲披着如绿发般的叶子,松树上的薜荔像苍老的鳞片般蔓延生长。
虽然金貂随身、可入朝拜见天子的机会我无暇顾及,姑且做这人间活上千岁的闲人吧。
以上为【采药】的翻译。
注释
1. 篢(lǒng)子:竹编的盛物器具,此处指采药用的篓子。
2. 细箬(ruò):细小的箬竹叶,常用于包裹物品或入药,此处或代指所采草药。
3. 空翠:指山林间青翠欲滴、空灵湿润的景象,亦可指弥漫山间的翠色烟霭。
4. 嶙峋:形容山石陡峭突兀的样子。
5. 丹砂:即朱砂,一种红色矿物,古代道教炼丹常用之物,被视为延年益寿之药。
6. 朝暾(tūn)日:早晨初升的太阳。朝暾,指朝阳。
7. 狗杞:即枸杞,古人认为枸杞能滋补强身、延年益寿,诗中借其仙气氛围渲染山中灵气。
8. 夜吠人:语涉奇幻,或化用“天狗”传说,言枸杞生于高云之间,仿佛有神异之犬在夜中吠叫,增添神秘色彩。
9. 络石:植物名,又称“络石藤”,常绿藤本,攀缘于石上,有药用价值。
10. 金貂谒帝:金貂为汉代侍中、常侍等近臣冠饰,代指高官显爵;谒帝,指入朝觐见皇帝。此句谓无心仕进。
以上为【采药】的注释。
评析
陆游此诗《采药》以隐逸采药为题,通过描绘山中幽邃清奇之景与自身超然物外之志,抒发了诗人对仕途的疏离感与对自然长生的向往。全诗语言清新自然,意象丰富,融合道教色彩与山水意境,表现出诗人晚年寄情林泉、追求身心自由的人生态度。诗中“金貂谒帝我未暇”一句,点出其虽有仕宦之资却无意趋附权贵,转而以“千岁身”自期,体现出道家养生延年、超脱尘俗的理想。
以上为【采药】的评析。
赏析
《采药》一诗结构清晰,前六句写景,后两句抒怀,情景交融,意境深远。首联以“篢子”“细箬”开篇,点明采药主题,动作“独穿”与“上嶙峋”勾勒出诗人孤高跋涉的形象。颔联与颈联连用四种山中药物——丹砂、枸杞、菖蒲、薜荔,不仅实写山中风物,更赋予其道教神仙色彩:丹砂炼丹、枸杞延年、菖蒲益智、薜荔辟谷,皆为道家服食之品,暗示诗人追求长生与超脱。其中“朝暾日”与“夜吠人”形成时间对照,“岩际”与“云间”构成空间高远,增强了诗意的层次感。尾联由物及人,以“金貂谒帝”对比“人间千岁身”,鲜明表达出弃仕隐修的人生选择。全诗语言质朴而意蕴悠长,体现了陆游晚年诗风趋于淡远、寄意林泉的特点。
以上为【采药】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,早岁豪宕,晚益清远。如《采药》诸作,不事雕琢而自饶真趣,山林之气盎然。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗好用故实,然至晚年,多写山居闲适,如‘金貂谒帝我未暇,且作人间千岁身’,语似平易,实寓傲骨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评此诗:“借采药以写隐逸之志,丹砂、枸杞诸物,皆非徒写景,实托意于长生避世。末二句翻用仕宦之典,反衬归真之意,可谓婉而多讽。”
以上为【采药】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议