翻译
睡醒之后,怅然若失,连扇子也懒得摇动;枕上的压痕还留在脸上,尚未完全消去。山丹花与石竹花都已凋零败落,只有一只孤蝶飞来,陪伴着这寂寥的时光。
以上为【睡起二首】的翻译。
注释
1. 伥伥:怅然失意的样子,形容心神不定、无所适从的状态。
2. 扇懒摇:指因情绪低落或身体倦怠而懒得摇动扇子,反映精神不振。
3. 枕痕著面:睡眠时枕头压迫面部留下的痕迹,此处暗示刚睡醒的状态。
4. 未全消:尚未完全消失,强调时间尚近,仍处于昏沉与清醒之间的过渡期。
5. 山丹:即山丹花,百合科植物,夏初开花,色红艳,又名红百合。
6. 石竹:石竹科草本植物,春夏开花,花色多样,常见于庭院或野地。
7. 零落:凋谢散落,既写自然景象,亦隐喻生命衰颓。
8. 孤蝶:单独飞舞的蝴蝶,象征孤独与短暂之美。
9. 伴寂寥:反衬更甚,本欲求陪伴,却仅来一蝶,更显环境与心境之冷清。
10. 睡起二首:此为组诗之一,另一首今已不传或未详,题为“睡起”,主题皆围绕睡醒后的感触展开。
以上为【睡起二首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人午睡初醒后的心境与所见之景,通过细腻的感官描写与意象组合,传达出一种深沉的孤寂与感伤。全诗语言简淡,意境清冷,以“枕痕”“零落”“孤蝶”等细节勾勒出衰老、衰败与孤独的生命状态,体现了陆游晚年诗风趋于沉静萧瑟的特点。虽无激烈言辞,却在静谧中流露出难以排遣的惆怅,是其闲居生活中内心世界的真实写照。
以上为【睡起二首】的评析。
赏析
此诗以“睡起”为切入点,捕捉日常生活中一个微小瞬间,却由此生发出深远的情思。首句“睡起伥伥扇懒摇”即奠定全诗基调——非但身体慵懒,心灵亦茫然无依。“伥伥”二字尤为精妙,不仅描摹神情,更透出内在的空虚与失落。次句“枕痕著面未全消”进一步强化睡态未尽之感,具象化的细节使画面生动可触,同时暗含年老体衰、作息紊乱之意。
后两句转入外景描写:“山丹石竹俱零落”,点明时节已过春夏之交,繁花凋尽,生机衰退,既是实景,亦是诗人生命暮年的象征。末句“孤蝶飞来伴寂寥”极具张力——蝶本轻盈欢悦之物,却冠以“孤”字,且其“伴”非真能慰藉,反而凸显周遭无人、唯虫可亲的凄凉。这种以乐景写哀的手法,倍增其哀。
整首诗结构紧凑,由内而外,由人及物,层层递进,将生理状态与心理感受、自然景象与人生感慨融为一体,语言朴素而意蕴深厚,充分展现了陆游晚年诗歌“归于平淡而意味隽永”的艺术境界。
以上为【睡起二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游晚年诗云:“晚岁益务平淡,乃真得味者。”此诗正合此评,于寻常景中见深情。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》谓:“放翁古诗好言壮语,近体则多闲情逸致,尤工于即景抒怀。”此作即属即景抒怀之典型。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写日常生活的小诗,常于细节处见精神,如‘枕痕’‘孤蝶’之类,看似不经意,实则精心结撰。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》评曰:“睡起之作,最易流于琐屑,惟放翁能于懒摇扇、著枕痕中写出一段苍茫之气,非俗手可及。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》(宋代卷)评此诗:“借物写心,以蝶之孤映人之寂,花落春去,老境自伤,不言愁而愁意自现。”
以上为【睡起二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议