翻译
夜晚风势急促,吹得窗纸簌簌作响,悄然察觉庭院中已堆积起厚厚的积雪。清晨卷起帐幔,心中欣然欢喜,平日里在空旷厅堂中贪睡的习惯也暂时搁置。雪花飘舞回旋,起初环绕林间,随后纷乱飞落,几乎要侵入坐席。我紧闭门扉,任其不扫,此情此景,多么像当年袁安高卧、门前积雪未扫的高士之宅啊。
以上为【襄城对雪其一】的翻译。
注释
1 襄城:地名,今河南省襄城县,此处指诗人旅居或途经之地。
2 对雪:面对雪景而作诗,属即景抒怀类题材。
3 夜窗鸣:风雪拍打窗棂发出声响。
4 暗知庭下积:暗中察觉庭院中已有积雪,非直接目见,而是由声音推断。
5 晓幔忻以卷:清晨高兴地卷起帷帐。“忻”同“欣”。
6 虚堂睡成癖:空旷的厅堂中养成了嗜睡的习惯。“虚堂”指空寂的屋宇,亦有孤寂之意。
7 飘飖:同“飘摇”,形容雪花随风飞舞之态。
8 初萦林:起初在林间盘旋缠绕。
9 凌乱欲侵席:纷乱的雪花仿佛要飘落到人的坐席之上,极言雪势之大、之近。
10 袁家宅:指东汉袁安“卧雪”典故。《后汉书·袁安传》载,袁安未仕时,洛阳大雪,他人皆扫雪通路,唯袁安僵卧不起,人问其故,答曰:“大雪人皆饿,不宜干人。”洛阳令以为贤,举为孝廉。后用以称颂高士安贫守节。
以上为【襄城对雪其一】的注释。
评析
《襄城对雪其一》是宋代诗人梅尧臣创作的一首写景抒怀之作。全诗以冬夜降雪为背景,通过细腻的听觉与视觉描写,展现雪夜的静谧与清寒之美,并借“袁家宅”典故寄托高洁自守、安贫乐道的情怀。语言质朴自然,意境清幽,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗歌风格。诗中由景入情,由外而内,既写雪景之实,又抒胸中之志,情景交融,耐人寻味。
以上为【襄城对雪其一】的评析。
赏析
本诗开篇从听觉入手,“风急夜窗鸣”以动衬静,营造出冬夜的寒寂氛围,继而“暗知庭下积”巧妙转换,由声及意,写出诗人敏锐的感知力。次联转写清晨情景,“晓幔忻以卷”表现诗人对雪景的喜爱,“虚堂睡成癖”则略带自嘲,又透出几分闲逸之趣。第三联写雪势动态,“飘飖”“凌乱”描绘出雪花飞舞之姿,由远及近,由林至席,空间感极强,使读者如临其境。尾联化用“袁安卧雪”典故,不直言高洁,而以“拥扉人莫扫”之行为暗示心境,将个人情怀与历史典故融为一体,含蓄深远。全诗结构紧凑,由夜至晨,由外而内,由景及人,层层递进,展现了梅尧臣善于在平凡生活中提炼诗意的艺术功力。
以上为【襄城对雪其一】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,务求真趣,格律谨严而意态闲远,足以矫正西昆体之弊。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖穷而后工”,谓梅诗多写生活实感,情感真挚,此诗正可见其“工于状物,寓情于景”之长。
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语虽质朴,而意味深长,往往于琐屑处见精神。”此诗写雪不事雕琢,而情致宛然,正合此评。
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“写雪不着力于形色,而以动静、心理传神,可谓得雪之性情者。”
以上为【襄城对雪其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议