翻译
红色的花瓣与青翠的藤蔓也真是美好啊,凌乱地飘落在庭院中,如同散落一地的玛瑙杯。
上天似乎有意降下这满地新花,想必早已知道闲散的客人正想要前来赏景。
以上为【游弥牟菩提院庭下有凌霄藤附古楠其高数丈花已零落满地】的翻译。
注释
1. 游弥牟菩提院:地名,宋代寺院,位于今四川成都附近,陆游曾入蜀任职,多有游历。
2. 凌霄藤:即凌霄花(学名:Campsis grandiflora),一种攀援性木质藤本植物,夏秋开花,花色橙红,常依附高大树木生长。
3. 古楠:古老的楠木树,楠木为常绿乔木,材质优良,古人视为佳木,象征坚韧长寿。
4. 高数丈:形容凌霄藤攀附楠木后生长极高,可见其繁盛之势。
5. 绛英:红色的花瓣。绛,大红色;英,花。
6. 翠蔓:青翠的藤蔓,指凌霄藤的枝叶。
7. 空庭:空旷的庭院,此处指菩提院中的院落。
8. 码瑙杯:即“玛瑙杯”,比喻散落的花瓣色泽晶莹,形如美玉酒杯,极言其美丽。
9. 遍雨新花:形容花瓣如雨般纷纷飘落,虽为凋零,却有动态之美。
10. 闲客:诗人自指,表达自己闲居或暂得清闲的身份状态。
以上为【游弥牟菩提院庭下有凌霄藤附古楠其高数丈花已零落满地】的注释。
评析
陆游此诗以简洁清新的笔触描绘了一幅夏日庭院图景。凌霄花攀附古楠,花落满地,诗人并未因花谢而伤感,反而从中体悟到自然之趣与闲适之情。诗中“零落”本易引人哀思,但“绛英翠蔓亦佳哉”一句转出豁达之意,体现出诗人超然物外、随遇而安的心境。“遍雨新花天有意”将自然现象拟人化,暗含对生命流转的欣然接受。末句“定知闲客欲闲来”巧妙双关“闲”字,既写自身之闲适,又似言天地与人心相通,物我相契,意境悠远。
以上为【游弥牟菩提院庭下有凌霄藤附古楠其高数丈花已零落满地】的评析。
赏析
这首七言绝句语言质朴而意蕴悠长。首句“绛英翠蔓亦佳哉”直抒胸臆,不因花落而悲,反赞其美,立意新颖。色彩对比鲜明——“绛”与“翠”相映,视觉丰富,展现生命力的绚烂。次句“零乱空庭码瑙杯”以比喻出奇,“码瑙杯”这一罕见喻体赋予落花贵重、晶莹之感,将衰败转化为诗意之美。后两句转入哲思,“遍雨新花天有意”看似写自然规律,实则暗含天人感应之意,仿佛天地有意为人布置此景。结句“定知闲客欲闲来”语带幽默与自得,仿佛诗人与天地默契相约,唯有心闲者方能领此清景。全诗由景入情,由物及心,体现了陆游晚年诗风趋于淡泊、圆融的特点,虽无壮怀激烈之语,却自有深静之美。
以上为【游弥牟菩提院庭下有凌霄藤附古楠其高数丈花已零落满地】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写景清丽,寓意闲适,可见放翁晚年心境之恬淡。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游此作不事雕琢而自然成趣,‘码瑙杯’之喻新警而不怪,末二句尤有天人相应之思。”
3. 《陆游诗歌研究》(于北山著):“此诗以小见大,由落花而见宇宙生机,非仅写景,实寓人生感悟。”
4. 《中国历代诗词分类品读》(张海鸥主编):“诗人以‘闲客’自许,体现宋代士大夫追求心灵自由与自然和谐的理想境界。”
以上为【游弥牟菩提院庭下有凌霄藤附古楠其高数丈花已零落满地】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议