翻译
古老的城堞已无任何遗迹,空旷寂静的山野间只稀疏坐落着几十户人家。
山间升起袅袅茶烟,与山色相映;酒旗在河堤边斜斜飘展,迎风招展。
以上为【湖山九首】的翻译。
注释
1. 湖山九首:陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)时所作组诗,共九首,描写其居所附近湖光山色及闲居生活。
2. 故堞(dié):指旧日的城墙或城堞,即城上矮墙,此处代指废弃的古城遗址。
3. 无遗迹:没有留下明显的旧迹,说明年代久远,沧桑巨变。
4. 萧然:冷落、寂静的样子,形容环境荒凉清冷。
5. 数十家:极言人烟稀少,非确数,突出村落的偏僻与寥落。
6. 茶烟:煮茶时升腾的水汽与烟气,反映山中人家的生活场景。
7. 映山起:茶烟与山色交融,升腾而起,形成视觉上的融合之美。
8. 酒帘:古代酒店门前悬挂的布招,用以招揽顾客,又称“酒旗”。
9. 傍堤斜:斜挂在河堤旁边,描绘其随风飘动的姿态。
10. 此诗未见于《剑南诗稿》通行本中最常见卷次,部分版本归入陆游晚年闲适写景之作,内容风格与其晚年诗风一致。
以上为【湖山九首】的注释。
评析
此诗为陆游《湖山九首》中的一首,语言简淡自然,意境清幽寂寥。诗人以白描手法勾勒出一幅萧疏宁静的湖山图景,通过“无遗迹”“数十家”等词,传达出历史变迁、人烟稀少的苍凉之感。茶烟、酒帘的细节描写,又为画面增添了一丝生活气息,使荒寂中透出温润的人间烟火。全诗寓情于景,含蓄地流露出诗人对往昔的追怀与对现实的淡淡感伤。
以上为【湖山九首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴悠长。开篇“故堞无遗迹”一句,即奠定全诗苍茫的历史感——曾经的城防工事早已湮灭在岁月之中,唯余一片荒芜。“萧然数十家”进一步以人事之稀疏映衬空间之空旷,营造出远离尘嚣的静谧氛围。后两句笔锋转向当下生活景象:“茶烟映山起”写出山居生活的恬淡与自然和谐,“酒帘傍堤斜”则点缀出一丝人间温情与世俗趣味。两幅画面动静结合,远近相宜,构成一幅有声(风动酒帘)、有色(烟映山光)、有味(茶香酒肆)的立体湖山图。陆游晚年诗风趋于平淡自然,此诗正是其“归真返璞”艺术境界的体现,于简淡中见深远,在寂寥中藏深情。
以上为【湖山九首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》称陆游晚年“好为平易明白之语,状湖山之胜,写村野之情,不假雕饰而风味自存”。
2. 清·纪昀评陆游闲居诸作:“语不必深,而情景宛然,得陶韦之遗意。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写景小诗,往往以数语摄全景,寓感慨于不动声色之间,如‘故堞无遗迹’之类,看似冲淡,实含兴亡之感。”
4. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》云:“游诗晚年尤工,闲适之作,清深孤峭,别有风致。”
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“《湖山九首》诸篇体现了诗人退居后对自然与日常生活的重新发现,是其心灵安顿的真实写照。”
以上为【湖山九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议