翻译
细雨中我行走在长堤之上,位于古寺之西,虽马已瘦弱,却仍不舍得用障泥护蹄。
时世太平,道路上的行旅铃声稀少;年岁丰饶,坊市酒价也显得便宜。
山间驿馆临近,烟雾中的树木或深或浅;野外传来断断续续的歌声,令远行之人的魂魄为之迷惘。
未曾料到自己这残损之躯,竟能再次来到此地,于是提笔亲手题写一首清诗。
以上为【梅市】的翻译。
注释
1. 梅市:古地名,位于今浙江绍兴境内,因产梅得名,为宋代水陆交通要道之一。
2. 羸马:瘦弱的马,指诗人所乘之马,亦暗喻自身年老体衰。
3. 障泥:马鞯下垂的饰物,用以遮挡泥土,此处代指马具,亦有珍惜之意。
4. 时平:时世太平,指南宋中期相对安定的社会环境。
5. 铃声:古代商旅或驿使所系于马颈的铃铛声,象征道路繁忙,铃声少则说明行旅稀疏。
6. 岁乐:年成丰收,百姓安乐。
7. 坊场:指集市、市场,宋代设有专门的酒坊和交易场所。
8. 烟树:被烟雾笼罩的树木,形容远景朦胧之美。
9. 野歌:乡野间的民歌或行人吟唱之声。
10. 残躯:诗人自指年老多病之身,流露出迟暮之感。
以上为【梅市】的注释。
评析
陆游晚年归隐山阴,这首《梅市》是他途经绍兴附近梅市所作,抒发了重游旧地的感慨。全诗以平淡自然的语言描绘旅途所见,融情于景,既有对太平岁月的欣慰,也有身世飘零、老病余生的感伤。诗人通过“小雨”“长堤”“古寺”“烟树”等意象勾勒出一幅江南暮色图,又借“铃声少”“酒价低”反映社会安定与民生安乐,体现其一贯关注现实的情怀。尾联陡转,由景入情,表达重来故地的意外与自怜,结语“一首清诗手自题”含蓄隽永,尽显诗人晚年的孤高与自持。
以上为【梅市】的评析。
赏析
本诗属七言律诗,格律严谨,意境清幽。首联写景起兴,“小雨长堤”营造出江南特有的湿润氛围,“羸马”“障泥”细节生动,既写出旅途艰辛,又透露出诗人对旧物旧境的珍视。颔联转写社会风貌,“铃声少”与“酒价低”形成对比,前者暗示边事不兴、交通冷落,后者反映民生富足,暗含对太平盛世的赞许,然亦隐有寂寞之感。颈联以“烟树浅深”“野歌断续”进一步渲染山行之景,视觉与听觉交织,空间深远,情感迷离,“客魂迷”三字点出羁旅之愁。尾联收束全篇,由外景转入内心,“重来此”三字饱含沧桑,“一首清诗手自题”则以淡语作结,却意味无穷——既是记录行迹,也是自我慰藉,更显诗人晚境中的孤寂与坚守。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深厚”的艺术风格。
以上为【梅市】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语极清淡,而感慨自在其中,晚年之作,愈见沉郁。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观晚年诗多萧散,如‘残躯不料重来此’等句,读之令人凄然。”
3. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗晚年尤工,状物写景,皆能传神,此篇即其一例。”
4. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,音节浏亮,虽无壮语惊人,而婉转动人,足见其性情真挚。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游在写日常生活的小诗里,往往比在豪言壮语中更见本色。此诗写梅市所见,琐碎景物中透露出老境的苍凉与一丝欣慰。”
以上为【梅市】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议