翻译
元旦与人日接连到来,转眼之间又到了试灯节(元宵节前张灯预赏之日)。幸好一场大雪压住了瘟疫瘴气,不再惧怕连绵阴雨干扰音乐管弦。田间路上渐渐多了卖酒的店铺,湖边也刚刚开始整理准备下水的船只。紫姑神若要占卜吉凶,其实已无大事可问,只消问问今年春天能醉眠几回便足矣。
以上为【初春】的翻译。
注释
1. 元日:农历正月初一,即春节。
2. 人日:农历正月初七,古有“七日为人”之说,是日为人类诞辰,民间有祈福习俗。
3. 试灯天:元宵节(正月十五)前数日开始张灯试灯,称“试灯”,预示节日临近。
4. 灾瘴:指瘟疫、疾病等由湿热邪气引起的灾祸,古人认为南方多瘴疠。
5. 连阴:连续阴雨天气,影响出行与节庆活动。
6. 咽管弦:因天气潮湿或情绪低落导致音乐声沉闷不扬,此处指阴雨妨碍节庆奏乐。
7. 酤酒舍:卖酒的小店。酤,买酒,亦指卖酒。
8. 下湖船:将船只放入湖中,准备春耕或捕鱼等水上劳作。
9. 紫姑:民间传说中的厕神,又称“坑三姑娘”,旧时妇女常于元宵节夜迎紫姑占卜吉凶。
10. 拟卜元无事:意谓世道安宁,连占卜都无事可问,反衬生活平静。
以上为【初春】的注释。
评析
陆游此诗《初春》以平实自然的语言描绘了早春时节的风物变化与诗人闲适中略带感怀的心境。全诗从节日更迭起笔,写到天气、民俗、农事与个人生活情趣,层层递进,展现出南宋初春江南的社会图景与士人情怀。诗人借雪驱灾瘴表达对安宁生活的珍视,又以“几醉眠”作结,透露出超然物外、寄情杯酒的人生态度。虽无激烈情绪,却于平淡中见深情,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡的特点。
以上为【初春】的评析。
赏析
本诗结构清晰,以时间推进为主线,由岁首节日写至初春景象,再转入人事与心境,层次分明。首联“元日人日来联翩,转头又见试灯天”,以“转头”二字巧妙勾连时光飞逝之感,不着痕迹地流露出对光阴流转的敏锐体察。颔联写气候与健康,“一雪压灾瘴”既写实又寓祝愿,体现百姓对风调雨顺、无病无灾的朴素期盼;“不怕连阴咽管弦”则将自然现象与人文活动结合,凸显节日氛围的重要性。颈联转向市井生活,“渐多酤酒舍”“初理下湖船”,生动展现春回大地后经济活动复苏的景象,富有生活气息。尾联尤为精妙,借“紫姑卜事”这一民俗切入,却反转其用途——不是问功名、问年成,而是问“今春几醉眠”,将全诗情感推向一种闲适自得、知足常乐的境界。此句看似轻巧,实则蕴含深意:乱世之后,能安然醉卧,已是莫大幸福。整首诗语言质朴,意境恬淡,展现了陆游除豪放悲壮之外另一种清新自然的艺术风貌。
以上为【初春】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于平淡,如陶韦遗意。”此诗正可见其晚岁归于简淡之风。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁古诗好用故实,近体则多直抒胸臆,尤以写日常琐事为亲切动人。”此诗即属此类。
3. 《历代诗馀》引清人评语:“‘只问今春几醉眠’一句,看似疏放,实含无限感慨,非真能醉者不知其味。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“忠愤之气固结于中,而和平之作亦时见于外,盖性情真至,不必尽露锋芒。”此诗可谓“和平之作”的代表。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陆游小诗时指出:“往往于闲适中见身世之感,非真闲适也。”此诗末句正可作如是观。
以上为【初春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议