翻译
鸿雁高飞,早已远离猎人的弓箭;散木无用,却因此避开斧斤砍伐。
更何况这里是溪流与山峦幽深隔绝之地,有人在重重白云之上高卧隐居。
以上为【即事六首】的翻译。
注释
1. 即事:就眼前景物或事件生发感怀而作诗,此类诗多即兴抒情。
2. 鸿冥:鸿雁高飞入云,典出《后汉书·逸民传》:“鸿飞冥冥,弋人何篡焉”,比喻隐士远避尘世,不受世俗牵扰。
3. 矰缴(zēng zhuó):古代射鸟用的带绳之箭,矰为箭,缴为丝绳,代指迫害或仕途险恶。
4. 樗散:语出《庄子·逍遥游》:“吾有大树,人谓之樗……不材之木也,无所可用,故能若是之寿。”后以“樗散”谦称自己无用,反得保全。
5. 斧斤:斧头与锛子,泛指砍伐工具,喻官场倾轧或世俗摧折。
6. 况是:何况是,更不用说。
7. 溪山幽绝地:山水僻静至极之处,形容远离尘嚣的隐居环境。
8. 有人:实指亦可虚指,既可理解为他人,也可暗喻诗人自身。
9. 高卧:安卧、闲居,常用于描写隐士生活,如“高卧东山”。
10. 百重云:极言山势高峻,深入云端,象征超凡脱俗之境。
以上为【即事六首】的注释。
评析
此诗为陆游《即事六首》之一,借自然意象抒写隐逸之志与全身远害的哲思。前两句以“鸿冥”“樗散”自喻,表达诗人不愿仕途奔竞、宁守清贫淡泊的情怀;后两句转写所处环境之幽静高远,烘托出超然物外的理想境界。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年归向自然、追求精神自由的思想倾向。
以上为【即事六首】的评析。
赏析
本诗以比兴手法开篇,借“鸿冥”与“樗散”两个典故,传达出诗人对仕途险恶的警觉和对全身远祸的自觉选择。“鸿冥”出自东汉逸民故事,强调隐者如鸿雁高飞,非世俗所能及;“樗散”则源自《庄子》,以无用之木得以终其天年,暗寓诗人不求闻达、宁守孤洁的人生态度。这两句对仗工稳,寓意深刻,既有自况之意,又含哲理之思。后两句笔锋转入写景,描绘出一幅溪山深邃、白云缭绕的隐居图景。“幽绝地”与“百重云”共同构建了一个远离尘世的理想空间,使前文的精神追求有了具体的栖居之所。“有人高卧”一句尤为传神,“有人”看似客观叙述,实则寄寓诗人向往之情,甚至可能正是其自我写照。全诗由理入景,情景交融,语言冲淡而意蕴悠长,展现了陆游晚年诗风趋于沉静、内敛的一面。
以上为【即事六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于即事,触物兴怀,婉至有思。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以浑厚胜,尤善用《庄》《列》寓言以抒己意,如‘樗散犹能谢斧斤’之类,皆见胸襟。”
3. 清·纪昀评《剑南诗稿》中此类诗曰:“语浅意深,得力于陶韦,而骨格则自成一家。”
4. 近人钱锺书《宋诗选注》指出:“陆游喜以老庄之言入诗,托物寓意,藉以排遣忧愤,此诗即其一例。”
以上为【即事六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议