翻译
做官只够管理一个斗大的小州,刚一归隐便打算建造酒丘以自醉。
虚名之大如同月中蟾蜍与玉兔般徒有其表,追逐功名之路早已如风中的游魂、马牛般奔走无依。
蟋蟀在夜里唧唧悲鸣,常常哀悼长夜;萧瑟的蠹叶更难承受清冷的秋意。
静心观察世间万事,不禁频频发出感慨:千载以前,曾有许由这样高洁之人拒绝帝位,遁世隐居。
以上为【遣兴二首】的翻译。
注释
1. 遣兴:抒发情怀,排遣胸中意绪。
2. 出仕才堪斗大州:指自己仕途不显,只能担任极小州郡的官职。“斗大”形容地方极小,语出“斗大一城”。
3. 糟丘:用酒糟堆成的山丘,典出《史记·殷本纪》:“(纣)为酒池肉林,作长夜之饮。”后多借指沉湎于酒、避世自醉的生活。
4. 虚名大似月蟾兔:比喻名声虽大却空洞无实。传说月中有蟾蜍与玉兔,此处以“月蟾兔”喻虚幻之名。
5. 荣路久如风马牛:指追求荣华之路长久以来如风马牛不相及,毫无结果。“风马牛”原指马牛奔逸,后引申为彼此毫不相干。
6. 唧唧悲蛩:蛩即蟋蟀,其鸣声悲切,常象征秋愁与孤寂。
7. 吊夜:在长夜中哀叹、悲吟。
8. 萧萧蠹叶:被虫蛀蚀的枯叶,随风飘零,象征衰败与凄凉。
9. 静观世事:冷静地观察人世间的是非变迁。
10. 许由:上古高士,相传尧欲让天下于他,他拒不接受,逃至箕山隐居,洗耳于颍水,以示不愿闻世俗之污。
以上为【遣兴二首】的注释。
评析
陆游此诗《遣兴二首》之一,抒发了诗人对仕途失意、人生虚幻的深切感慨。全诗以“出仕”与“归隐”为对照,通过历史典故与自然意象,表达对功名虚妄的批判和对隐逸生活的向往。语言凝练,意境深远,体现了陆游晚年淡泊名利、返璞归真的思想境界。诗中既有对现实的无奈叹息,也有对古代高士的追慕之情,情感真挚,耐人寻味。
以上为【遣兴二首】的评析。
赏析
这首诗是陆游晚年所作,充分展现了其历经宦海沉浮后的清醒与超脱。首联以“出仕才堪斗大州”起笔,语气中充满自嘲与无奈,道出仕途不得志的现实;“初归便拟筑糟丘”则表现了归隐之后宁愿沉醉酒乡、远离尘嚣的心境。第二联运用巧妙比喻,“虚名大似月蟾兔”将盛名比作虚幻的月影,揭示其不实本质;“荣路久如风马牛”进一步强调仕途奔波徒劳无功。第三联转入景物描写,以“悲蛩”“蠹叶”渲染秋夜的凄清氛围,寓情于景,烘托内心孤寂。尾联点题“遣兴”,以“静观世事”收束,引出许由典故,既是对高洁人格的仰慕,也暗含自身未能彻底超脱的遗憾。全诗结构严谨,由己及古,由实入虚,情感层层递进,语言质朴而意蕴深厚,堪称陆游晚年抒怀诗的佳作。
以上为【遣兴二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“遣兴诸作,多写晚岁心境,此篇尤见冲淡中藏悲慨。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘虚名大似月蟾兔’,奇喻绝伦,状虚名之无形无质,妙不可言。”
3. 《瓯北诗话》卷九:“陆放翁晚年诗,愈老愈辣,此云‘荣路久如风马牛’,直刺时弊,语带风霜。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其感时伤事,每托之于闲适语,此诗‘静观世事频兴叹’是也。”
5. 《诗林广记》前集卷十:“结句用许由事,不独尚古,亦以自况,见出处之大节未忘。”
以上为【遣兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议