翻译
清晨起身,秋日的景色已显得凄清萧瑟,还能听到远处水边传来的鸡鸣声咿喔作响。
请转告守门人谢绝来访的客人,我要趁着细雨蒙蒙的天气去整理菜地。
以上为【秋兴十二首】的翻译。
注释
1. 晨兴:早晨起身。“兴”即起床。
2. 凄凄:形容秋色萧瑟、寒凉的样子。
3. 咿喔:象声词,形容鸡鸣声。
4. 犹闻:还能听到。
5. 隔浦:隔着水滨、河岸。浦,水边。
6. 说与:告诉。
7. 应门:照看门户之人,此处指家中守门的童仆。
8. 谢来客:婉拒来访的客人。
9. 微雨:细雨。
10. 理蔬畦:整理菜园中的田垄。畦,田园中划分的小块土地。
以上为【秋兴十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《秋兴十二首》中的一首,通过描绘清晨秋景与诗人日常生活的细节,表现了其退居乡间、安于农耕的闲适心境。诗中“晨兴秋色已凄凄”一句点出时节与氛围,以“凄凄”渲染秋意之寒凉;次句借鸡声衬托环境之幽静。后两句转入人事,表达诗人谢客躬耕之意,显露出淡泊名利、亲近自然的生活态度。全诗语言质朴,意境清幽,体现了陆游晚年诗歌中常见的冲淡平和之风。
以上为【秋兴十二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅清晨秋日农居图。首句“晨兴秋色已凄凄”不仅点明时间与季节,更以“凄凄”二字赋予秋色以情感色彩,透露出诗人内心的淡淡孤寂。次句“咿喔犹闻隔浦鸡”以动衬静,鸡鸣越远,反衬出环境越静,增强了画面的空灵感。后两句由景入事,写诗人不愿应酬,宁愿冒雨理菜,表现出对田园生活的热爱与对世俗交往的疏离。这种“谢客躬耕”的选择,既是生活实录,也蕴含着诗人晚年人生态度的转变——由壮志难酬转向安贫乐道。全诗结构紧凑,情景交融,语言简练而意味悠长,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【秋兴十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南集》评陆游诗:“晚年工于闲适,情真语淡,得陶渊明遗意。”此诗正可见其晚年风格之转变。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“语极平淡,味之弥永,非刻意求工者所能及。”
3. 《历代诗话》评:“陆放翁归田后诸作,多写耕读之乐,此诗‘要乘微雨理蔬畦’一句,见其心在田园,不恋轩冕。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚年诗风时指出:“愈到后来,愈喜写日常生活琐事,笔致细腻,情味隽永。”此诗正合此评。
以上为【秋兴十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议