翻译
初春时节,花蕾初绽,仿佛在向春天讨要更多温暖;暖风已悄然吹起,连紫貂皮衣也感到了温热。乡村小路雨后初晴,雌鸠欢鸣,显得欣喜满足;射场边青草泛绿,雄雉炫耀求偶,神气十足。我在花丛间与友人骑马游乐,金饰马勒飞驰而过;不知楼上哪家少女,正吹奏着悠扬的玉箫。别怪我夕阳西下才独自归来,是那早开的梅花唤我渡过溪桥。
以上为【数日暄妍颇有春意予閒居无日不出游戏作】的翻译。
注释
1. 小春:指农历十月或冬末春初的温暖时节,此处泛指早春。
2. 花蕾索春饶:花蕾初开,似向春天索取更多的温暖与生机。
3. 暄风:和暖的春风。
4. 紫貂:珍贵皮衣,代指御寒衣物,此处反衬春风之暖。
5. 鸠妇:雌鸠,古人认为鸠鸟在春天活跃,雨后鸣叫频繁。
6. 射场草绿:射场原为习武之地,此处已长满绿草,暗示兵事荒废、太平闲居。
7. 雉媒:猎人用来引诱野鸡的驯化雄雉,亦可指求偶炫耀的雄雉,此处双关其骄态。
8. 结客:结伴交友,此处指与友人出游。
9. 飞金勒:骑马疾驰,金勒指饰金的马笼头。
10. 弄玉箫:借用秦穆公女弄玉吹箫引凤的典故,形容女子吹箫的雅致情景。
以上为【数日暄妍颇有春意予閒居无日不出游戏作】的注释。
评析
此诗描绘了早春时节生机盎然的景象与诗人闲适自得的生活情趣。陆游虽身处晚年闲居生活,却并未沉溺于孤寂愁苦,反而以敏锐的观察力捕捉自然细微变化,展现出对生活的热爱与豁达的心境。全诗语言清丽流畅,意象丰富,动静结合,声色并茂,既有田园之趣,又含士人雅致,体现了陆游晚年诗歌中“闲淡中有深味”的艺术风格。
以上为【数日暄妍颇有春意予閒居无日不出游戏作】的评析。
赏析
本诗以“数日暄妍”起笔,点出天气转暖、春意萌动的整体氛围。首联“花蕾索春饶,暄风入紫貂”运用拟人手法,将花蕾写得有情有欲,渴望春光;而“入紫貂”三字巧妙传达出春寒渐退、暖意侵衣的体感变化,细腻入微。颔联转入田野景象,“雨晴鸠喜”“草绿雉骄”,一静一动,声音与色彩交织,展现自然复苏的喜悦。颈联由景及人,写游赏之乐:“飞金勒”显豪兴,“弄玉箫”添雅韵,人间烟火与诗意生活交融。尾联“莫怪夕阳归独后,早梅唤我度溪桥”尤为精妙,以“早梅”为主动召唤者,赋予自然以灵性,既解释迟归之因,又暗寓诗人与自然相契无间的隐逸情怀。全诗结构紧凑,层次分明,从气候到物候,再到人事与心境,层层推进,浑然天成。
以上为【数日暄妍颇有春意予閒居无日不出游戏作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语极清丽,意在言外,晚岁之作,愈见冲淡。”
2. 《历代诗发》评陆游此期诗:“不言忧愤,而忧愤弥深;不事雕琢,而风致自远。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁闲居诸作,多写村居景物,看似平淡,实则情味隽永,此篇尤得陶韦遗意。”
4. 《剑南诗稿校注》引清人评语:“‘早梅唤我’五字,写尽诗人与物相悦之致,非胸中有春者不能道。”
以上为【数日暄妍颇有春意予閒居无日不出游戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议