翻译
远行征战经过荒凉的堡垒,寂寞之感仿佛已历千年。
战马因病而瘦弱,只嚼着经霜的菅草;狐狸在古墓间鸣叫,穿行于破败的坟茔。
身陷战乱尘世,渐渐老去;但如金石般坚定的志向却始终不渝。
昔日英雄纷纷凋零散尽,如今还有谁与我并肩策马、共赴大业?
以上为【五月七日夜梦中作二首】的翻译。
注释
1. 五月七日夜梦中作二首:此为组诗之一,题表明作于梦境之中,实为借梦抒怀。
2. 征行:远行征战,指陆游早年曾在南郑等地参与军旅生活。
3. 孤垒:孤立的堡垒,指边防废垒,象征战乱遗迹与荒凉境地。
4. 马病霜菅瘦:战马生病,只能啃食经霜的菅草(一种野草),形容军旅生活的艰苦。
5. 狐鸣古冢穿:狐狸在古代坟墓间鸣叫穿行,极言荒芜破败之状。
6. 烟尘:战火纷飞的尘世,代指战乱生涯。
7. 身欲老:身体渐趋衰老,暗含壮志未酬之憾。
8. 金石志方坚:意志坚如金石,比喻坚定不移的报国之心。
9. 零落英雄尽:昔日同道英雄相继去世或消沉,指志同道合者凋零。
10. 何人共著鞭:还有谁能够与我一同策马奋进?“著鞭”典出《晋书·刘琨传》:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生(祖逖)先吾著鞭。”意为不甘落后,奋发进取。
以上为【五月七日夜梦中作二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作的一首抒怀之作,借梦境抒写现实中的孤愤与坚守。诗人以“征行”开篇,点出其一生戎马倥偬的生涯;“寂寞已千年”则将个人感受升华为历史苍茫的慨叹。中间两联写景寓情,凄凉景象映衬内心悲怆,而“金石志方坚”一句陡然振起,凸显其百折不回的报国之志。尾联感慨英雄零落,无人共进,流露出深沉的孤独与无奈。全诗意境苍凉,情感真挚,体现了陆游一贯的爱国情怀与壮志难酬的悲慨。
以上为【五月七日夜梦中作二首】的评析。
赏析
本诗虽题为“梦中作”,实为诗人内心长期郁结之情的喷薄而出。首联以“征行”与“寂寞”对照,将时空拉至千年之外,赋予个人经历以历史厚重感。颔联写景极为凄厉:病马、霜草、狐鸣、古冢,构成一幅萧瑟的边塞残景图,既是实景描摹,更是心境写照。颈联笔锋一转,由外物转入内心,“烟尘身欲老”承上写现实之困顿,“金石志方坚”启下显精神之不屈,形成强烈反差。尾联以设问收束,既是对时代无人的痛惜,也是对自身孤独奋斗的深刻自白。全诗语言简练,意境深远,融叙事、写景、抒情于一体,典型体现了陆游“豪放中有沉郁”的诗风。
以上为【五月七日夜梦中作二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗借梦抒怀,实写胸中块垒。‘马病霜菅瘦,狐鸣古冢穿’十字,写尽边地荒寒,令人神伤。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚岁多此类感慨之章,此诗‘金石志方坚’一句,最见其倔强不屈之气,虽英雄零落,而初心不改。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“诗中‘寂寞已千年’非实指,乃以夸张手法表达长期被弃置的孤独感。尾联‘何人共著鞭’呼应刘琨、祖逖之典,深具历史纵深。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗情景交融,衰飒之景与刚毅之志形成张力,展现出陆游晚年复杂的精神世界——既有悲凉,更有坚守。”
以上为【五月七日夜梦中作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议