翻译
年老之后终日安居于草屋之中,世间诸事全都放下,几乎再无牵挂。
尘土中留下老鼠的踪迹,我也不再恼怒去拂拭;风吹瓢响,索性听之任之,不去清除。
兴致来时,即使酒是陈年的旧醅也无妨一醉;诗作写成,即便笔法笨拙也值得书写留存。
倒在床上睡得香甜,悠然醒来,才明白自己如今的生活安排,原本就不算疏失。
以上为【省事】的翻译。
注释
1. 省事:减少事务,简化生活,指摒弃世俗烦扰。
2. 草庐:简陋的茅屋,代指隐居之所。
3. 无馀:没有剩余,意为一切事务均已放下。
4. 尘留鼠迹犹嗔拂:尘土中留下老鼠的脚印,尚且因恼怒而去擦拭。此句反用其意,言如今连此等小事也不再介怀。
5. 风作瓢声固不除:风吹动葫芦瓢发出声响,也任其存在,不去设法消除。
6. 兴发旧醅何害醉:兴致来时,喝陈年旧酒又何妨沉醉。“醅”指未过滤的酒。
7. 拙笔亦堪书:笔法虽笨拙,诗作仍值得书写。
8. 投床:躺上床。
9. 悠然觉:安闲自在地醒来。
10. 作计今知本不疏:如今才明白,自己当初选择这种生活方式的打算,其实并不荒疏或错误。
以上为【省事】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,表现了诗人历经世事沧桑后趋于淡泊宁静的心境。全诗以“省事”为题眼,通过描写简朴的隐居生活,传达出对世俗纷扰的彻底超脱。诗人不再计较细微琐事,无论是鼠迹还是风声,皆能坦然接受;在饮酒赋诗中寻得精神慰藉,在酣眠中体悟生活的真味。这种“省尽万事”的生活态度,并非消极避世,而是经过人生历练后的主动选择,体现出一种豁达从容、返璞归真的生命智慧。
以上为【省事】的评析。
赏析
此诗语言质朴自然,意境冲淡深远,是陆游晚年心境的真实写照。首联“老去终年卧草庐,事皆省尽略无馀”开宗明义,点出“省事”主题,展现诗人远离官场、归隐林泉的生活状态。颔联以“鼠迹”“瓢声”两个生活细节入诗,通过“犹嗔拂”到“固不除”的转变,细腻刻画出心态由执著到放下的过程。颈联转向精神层面,以饮酒赋诗为乐,体现文人雅趣与自我慰藉。尾联“投床睡美悠然觉”一句,生动描绘出无忧无虑的安眠之态,末句“作计今知本不疏”则如点睛之笔,肯定了这种简朴生活的价值与意义。全诗结构严谨,层层递进,由外而内,由行而心,最终归于内心的安宁与自足,充分展现了陆游晚年思想的成熟与圆融。
以上为【省事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“愈老愈真,愈淡愈远。”此诗正可见其晚年诗风之真澹自然。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写村居闲适之趣,而胸襟洒落,语语出自性情。”此诗即属此类。
3. 近人钱钟书《谈艺录》称:“放翁五律七律,至老不衰,尤工于闲适小景,寓感慨于平夷。”此诗以寻常事写深意,正是其长处。
4. 《历代诗话》引《竹庄诗话》评曰:“‘风作瓢声固不除’,此等句非真有隐居之验者不能道。”
5. 《唐宋诗醇》评陆游:“豪宕之中,时见沉郁;闲适之内,不忘忧国。”然此诗纯写个人心境,唯见其闲适洒脱之一面,亦见其晚年心境之变。
以上为【省事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议