翻译
人人都说年迈的老人懒散,可我偶尔也趁着闲暇走出家门。
去竹林中的寺院修理琴具,为采药而留宿在幽静的山村。
踏着雪地,牵着驴子缓缓前行,长耳轻摇;沿着雾气弥漫的河堤,独自驾着单辕小车。
到了晚年生活常常如此悠然自在,可我又拿什么来报答君王的恩德呢?
以上为【出游】的翻译。
注释
1. 出游:外出旅行或散步,此处指诗人晚年闲居时的出行活动。
2. 衰翁:衰老之人,陆游自指。
3. 乘闲:趁着空闲之时。
4. 修琴:修理或调弄琴具,体现文人雅趣。
5. 竹院:建在竹林中的寺院或精舍,清幽之所。
6. 采药:采集草药,既可指实际行为,亦象征隐逸生活。
7. 长耳:指驴,古人常骑驴出游,“鸣长耳”生动描绘驴行之声态。
8. 烟堤:雾气笼罩的河堤,营造朦胧宁静之境。
9. 独辕:单辕车,古代常见的一种小型车辆,多由一人驾驭。
10. 报君恩:回应君主的知遇之恩,反映儒家士人责任感。
以上为【出游】的注释。
评析
这首诗以平实自然的语言描绘了诗人晚年出游的生活片段,展现了其闲适淡泊、亲近自然的生活态度。前六句写景叙事,通过“修琴”“采药”“雪路”“独辕”等意象勾勒出一位隐逸山林的老者形象;后两句笔锋一转,抒发内心对君恩未报的感慨,体现出陆游作为士大夫深植于心的忠君情怀与人生矛盾。全诗由外而内,由闲适转入沉郁,表面恬淡中蕴含深沉情感,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【出游】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句铺陈出游所历之景与事,后两句陡然转入内心抒怀,形成鲜明对比。首联以他人之言“衰翁懒”起笔,反衬诗人虽老而不废行动,暗含不服老之意。中间两联对仗工整,“修琴”“采药”展现高洁志趣,“雪路”“烟堤”渲染清冷意境,视觉与听觉结合,画面感极强。“鸣长耳”“驾独辕”细节传神,凸显孤独而自在的出行状态。尾联发问作结,将全诗情绪推向高潮——纵然生活自在,却无法忘怀家国责任。这种“闲中藏忧”的笔法正是陆游诗歌的重要特征。整首诗语言质朴而不失韵味,情景交融,意蕴深远,体现了宋诗“理趣”与“情致”并重的特点。
以上为【出游】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年尤工,语皆本色,不假雕饰,而意味深长。”此诗正可见其晚年诗风之自然醇厚。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一引冯舒语:“‘雪路鸣长耳,烟堤驾独辕’,写景如画,而寓老境萧闲之意。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁一生忠愤,故即景抒怀,无非不忘君国……末二句忽入忠爱之思,令人竦然。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游许多看似闲适之作,实则内蕴不甘,往往于结尾处点出心事,此诗即典型。”
以上为【出游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议