翻译
春意悄然袭来,冲破了寒冷的节律,天空中云层低垂,傍晚时分阴气渐生。
闲散之人本无俗务牵绊,邻近的野老偶然前来相访。
荒废的池塘里浮萍凝结成块,孤零零的村落上空群雀飞满树林。
人世间的一切不过是梦境罢了,还有什么事物真正值得挂怀?
以上为【与野人散策门外】的翻译。
注释
1. 野人:乡野之人,指乡间老者,亦含自谦或超脱尘俗之意。
2. 散策:拄杖漫步,形容闲适之态。策,指手杖。
3. 春意侵寒律:春气逐渐驱散冬寒。寒律,指冬季的节令规律。
4. 川云结夕阴:河流上空的云彩聚集,形成傍晚的阴天。
5. 闲人了无事:清闲之人无所牵挂。闲人,陆游自指,亦有避世意味。
6. 邻叟偶相寻:邻里的老翁偶然来访。
7. 废沼萍黏块:废弃的池塘中浮萍因干涸或低温而结成块状。
8. 孤村雀满林:偏僻村落的树林中群雀栖集,反衬人烟稀少。
9. 世间真梦耳:化用《庄子·齐物论》“方其梦也,不知其梦也”及佛教“人生如梦”之说。
10. 何物可关心:没有什么值得真正牵挂的事物,表达超脱之情。
以上为【与野人散策门外】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,表现出其历经宦海沉浮后趋于淡泊、超然物外的心境。全诗以简淡之笔描绘春日暮景,借“野人”相寻、“废沼”“孤村”等意象,营造出一种荒寂而宁静的氛围。尾联直抒胸臆,以“世间真梦耳”点破人生虚幻,呼应佛道思想中的“梦幻观”,体现诗人对世事的彻悟与疏离。情感内敛,语言质朴,却蕴含深沉的人生感慨。
以上为【与野人散策门外】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融。首联写景,以“春意侵寒律”展现自然更替之力,“川云结夕阴”则渲染出苍茫暮色,为全诗奠定静谧而略带萧索的基调。颔联转入人事,“闲人”与“邻叟”相会,平淡中见真情,体现诗人晚年归隐生活的真实状态。颈联对仗工整,“废沼”与“孤村”相映,突出荒凉之境;“萍黏块”“雀满林”细节生动,寓动于静,反衬出人迹罕至的孤寂。尾联陡然升华,由景入理,以“梦”喻世,将前文所见所感统摄于人生虚幻的哲思之中,语极平淡而意极深远。全诗语言洗练,意境空灵,展现了陆游晚年诗风由豪壮转向冲淡的一面。
以上为【与野人散策门外】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“愈老愈工,愈淡愈远,不事雕琢而气味自厚。”此诗正可见其晚年“淡而远”之致。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗多雄丽,然晚年七绝、五律,往往于闲适中见感慨,尤耐咀嚼。”此诗即属此类。
3. 近人钱仲联《剑南诗稿校注》指出:“‘世间真梦耳’一句,深得佛家空观之旨,与陆游晚年参禅悟道之迹相符。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过日常小景的白描,传达出对人生本质的深刻体认,是陆游晚年哲理诗的代表作之一。”
以上为【与野人散策门外】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议