翻译
农田里的农活已经结束,村中醉酒的老翁也多。
野外的寒风吹得景象凄清萧瑟,海上雾气升腾,山势显得高峻险恶。
妇女们在篱笆边偷偷张望,孩童们拾着麦穗欢歌笑语。
自己身体清闲却不能从中自得其乐,如此度过晚年又算什么呢?
以上为【野步】的翻译。
注释
1. 野步:在野外散步。
2. 场圃:打谷场和菜园,泛指农田劳作场所。
3. 农功毕:农事结束,指秋收完成。
4. 醉叟:喝醉的老人,反映村中闲逸之态。
5. 惨澹:同“惨淡”,形容风色凄冷、景象萧条。
6. 海气:海上的雾气或湿气,此处可能指远处海面升腾的云雾。
7. 嵯峨:山势高峻的样子,形容雾气笼罩下山峦的雄峻。
8. 窥篱看:从篱笆缝隙中偷看,表现妇女的好奇与羞怯。
9. 拾穗:收割后捡拾遗落的麦穗,常见于农忙之后,尤见于贫苦人家。
10. 身闲不自乐:虽无政务或劳役之累,却未能真正感到快乐,暗含内心郁结。
以上为【野步】的注释。
评析
《野步》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,描绘了秋收后乡村的日常生活图景。诗中通过自然景色与人事活动的对照,表现出诗人对闲适生活的矛盾心理:一方面身处宁静田园,理应安享清闲;另一方面内心却因壮志未酬、年华老去而无法真正快乐。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗歌中常见的沉郁与自省。
以上为【野步】的评析。
赏析
此诗以“野步”为题,实则借行步所见抒发内心感慨。首联点明时节背景——秋收已毕,村民安逸,醉者众多,一派和平安宁之象。颔联转写自然景象,以“野风”“海气”营造出苍茫、清冷的氛围,与上句的安乐形成反差,暗示诗人内心的不宁。颈联写人情之趣:妇女窥看、儿童拾穗而歌,充满生活气息,进一步衬托出环境的闲适。然而尾联陡然转折,“身闲不自乐”,直抒胸臆,揭示诗人虽处闲逸之境,却因报国无门、理想成空而难以真正快乐。这种“外静内动”的结构,正是陆游晚年诗作的典型特征。全诗情景交融,由景入情,层层递进,语言质朴而意蕴深沉,展现了诗人对生命晚景的深刻反思。
以上为【野步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗写野步所见,而意在身世之感。风物闲适,心绪沉郁,对比愈显。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞语:“‘身闲不自乐’一句,道尽退居者之苦衷。非真有怀抱者不能道。”
3. 《陆游选集》(中华书局版)评:“通过农村秋后景象的描写,反衬出诗人壮志未酬的内心矛盾,是其晚年典型心态的写照。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“前六句皆写景叙事,末二句突然注入主观感慨,使全诗境界顿出,余味悠长。”
以上为【野步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议