翻译
我耕种着五亩菜地,入秋以来每日扛着锄头劳作。
我何曾嘲笑过你们这些隐逸之士?只是更偏爱自己的草庐罢了。
胆小不敢买官家的酒来喝,眼睛昏花也勉强读着官方颁行的书籍。
生活中仍有这许多琐事缠身,尚未能真正放下一切,像樵夫渔夫那样自在无拘。
以上为【荷锄】的翻译。
注释
1. 荷锄:扛着锄头,指从事农耕劳动。
2. 五亩畦蔬地:五亩种菜的田地。“五亩”为古代常见的宅旁园圃面积单位,语出《孟子·梁惠王上》“五亩之宅,树之以桑”。
3. 尔辈:你们这些人,指那些完全超脱尘世、专事隐居的人。
4. 吾庐:我的屋舍,代指自己选择的生活方式。
5. 胆怯沽官酿:不敢买官营酒坊所酿之酒,或因政治敏感而避嫌,或因清贫节俭。
6. 瞳昏读监书:“监书”指国子监刊刻的经籍,泛指官方典籍;“瞳昏”形容年老眼花。
7. 区区:微小、琐碎,此处指日常杂务。
8. 杂樵渔:混迹于樵夫渔夫之间,比喻彻底归隐山林、远离世俗。
以上为【荷锄】的注释。
评析
《荷锄》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,通过描写田园劳作与内心独白,展现了其归隐生活中的矛盾心境。表面上写躬耕自足、安于简朴,实则透露出对仕途牵绊、精神未得彻底自由的遗憾。诗中“何曾笑尔辈,但觉爱吾庐”一句尤为精妙,既表现出对他人隐逸生活的尊重,又强调自身选择的独特性。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游一贯的忧国情怀与个体生命体验的交织。
以上为【荷锄】的评析。
赏析
此诗以“荷锄”起兴,点明诗人躬耕田园的生活状态。首联平实叙述,却蕴含深意:五亩菜地虽小,却是诗人安身立命之所;“秋来日荷锄”写出持续不断的辛勤劳作,也暗含一种坚持与寄托。颔联转折,由外物转向内心,“何曾笑尔辈”表明诗人并不轻视他人的隐逸选择,反而凸显自己“爱吾庐”的自主与深情。这种情感不是排他的,而是带有自我认同的温暖。颈联转入现实困境:一方面因“胆怯”而不敢饮官酒,反映政治环境压抑;另一方面“瞳昏”仍读书,体现士人本色不改。尾联总结感慨,“尚多事”道尽未能真正解脱的无奈,“未解杂樵渔”则是对理想隐逸生活的向往与自省。全诗结构严谨,由劳作到心境,由现实到理想,层层递进,语言朴素而意蕴深远,典型体现了陆游晚年诗风由豪放渐趋沉静的特点。
以上为【荷锄】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此等诗看似平淡,实有怀抱,非真历世故者不能道。”
2. 《历代诗发》评陆游诗云:“晚岁归田之作,多寓孤愤于冲和之中,《荷锄》其一例也。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游晚年闲居山阴,诗益工,往往于琐事中见性情,于常语中出风骨。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁一生忠愤,即田园诗亦带英气。然至老犹曰‘未解杂樵渔’,可见其心终不忘世事。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“他写农村生活,并不像一般隐逸诗人那样美化或理想化,而是夹杂着身体的衰颓、政治的顾虑和个人的矛盾。”
以上为【荷锄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议