翻译
雨后天气更加寒冷,池塘与水泽连着山脚,风烟弥漫,仿佛连接着遥远的海滨。孤独的鸿雁哀鸣,如同远行的游子般悲凉;残败的菊花陪伴着年老体衰的旧人。酒已喝尽,酒瓶空如腹中枵然;炉火熄灭,寒气逼人,客人蜷缩着身子。然而那位老翁却格外坚韧耐苦,微微一笑,仿佛春意自内心回升。
以上为【雨后寒甚】的翻译。
注释
1. 雨后寒甚:雨停之后,天气格外寒冷。甚,程度副词,表示“很”“非常”。
2. 陂泽:池塘与沼泽。陂(bēi),池塘或堤岸。
3. 连山脚:指水域延伸至山麓之下,形容地势低湿,水汽弥漫。
4. 风烟接海滨:风起雾涌,烟霭茫茫,仿佛与遥远的海边相连。形容视野开阔而苍茫。
5. 孤鸿:失群的鸿雁,常喻漂泊孤独之人。
6. 悲远客:使远行在外的人感到悲伤。此处双关,既写鸿雁哀鸣,亦寓诗人自身羁旅之愁。
7. 残菊:凋残的菊花。古人以菊象征高洁与晚节,残菊则暗示迟暮与衰颓。
8. 陈人:旧人,年老之人。陈,旧也。诗人自指。
9. 瓶枵腹:酒瓶空腹,比喻酒已饮尽。枵(xiāo)腹,空腹。
10. 炉寒客曲身:炉火熄灭,寒气袭人,客人因冷而蜷缩身体。曲身,弯腰缩体以御寒。
以上为【雨后寒甚】的注释。
评析
《雨后寒甚》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,通过描绘雨后凄冷的自然景象,抒发了诗人晚年孤寂、贫寒但不失坚韧乐观的情怀。全诗情景交融,语言简练而意境深远。前两联写景,渲染出萧瑟寒凉之境;后两联转入人事,由物及人,既表现生活的困顿,又突出精神的不屈。尾联“一笑自回春”尤为点睛之笔,展现了陆游一贯的倔强性格和豁达胸襟,即使身处逆境,仍能以心御寒,自我温暖,体现出儒家士大夫“穷则独善其身”的精神境界。
以上为【雨后寒甚】的评析。
赏析
此诗结构严谨,对仗工整,属典型的五言律诗体制。首联从宏观视角展开,以“陂泽连山脚,风烟接海滨”勾勒出一幅苍茫辽阔的秋雨后图景,水泽广布,烟雾迷蒙,天地间一片清冷,为全诗定下基调。颔联转写具体意象,“孤鸿”与“残菊”并列,一动一静,一飞一落,既是眼前实景,又具象征意义:孤鸿喻漂泊无依,残菊比衰老迟暮,而“悲远客”“伴陈人”则将外物与自我紧密联系,情感深沉内敛。颈联写生活细节,“酒尽”“炉寒”直白地道出物质匮乏,“瓶枵腹”拟物生动,“客曲身”刻画入微,寒意不仅来自天气,更渗入身心。尾联陡然振起,以“老翁殊耐事”转折,展现一种超然坚韧的生命力,“一笑自回春”极具张力——外界虽寒,内心犹暖,笑中有傲骨,春意自心生。此句化无形为有象,堪称神来之笔,使全诗在萧瑟中透出光明,在困顿中见出尊严,正是陆游晚年诗风“沉郁顿挫而不忘奋发”的典型体现。
以上为【雨后寒甚】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游晚年诗:“语愈平实,意愈沉厚,风雨茅庐之中,浩然之气未尝少损。”此诗正可见其“寒中藏热,老而不颓”之致。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古近体诗,至老弥健……往往于荒寒寂寞之景,写出豪情逸气。”此诗“一笑自回春”即属此类,以心境胜境,非徒写景而已。
3. 近人钱钟书《谈艺录》谓:“放翁善以琐屑日常托兴寄慨,寒炉酒尽,乃得一笑回春,此等句非胸中有万卷、笔下有千钧者不能道。”
4. 《历代诗法》评此诗曰:“前四句写景含悲,后四句写情含忍,结处一转,精神顿出,真晚岁锤炼之功。”
5. 今人莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗通过‘瓶枵腹’‘炉寒’等细节,真实再现了诗人晚年生活的清苦,但‘一笑自回春’却揭示了其精神世界的丰富与坚强,体现了宋代士人重内在修养的传统。”
以上为【雨后寒甚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议