翻译
年老多病,厌倦尘世的喧嚣烦扰,清晨便拄杖起身,漫步于自家小园之中。
野草丛生,淹没了昔日的小径;竹林茂密,旧时倒塌的墙垣已难寻觅。
我无暇像庄子那样去体会游鱼之乐,只愿静坐与园中石块默默对话。
每当访友寻人,总能循着足迹找到人家,那便是我拄杖点地、留下苔痕的路径。
以上为【晨起行园中】的翻译。
注释
1. 晨兴:早晨起床。出自《归园田居》:“晨兴理荒秽”。
2. 嚣烦:喧闹烦扰,指尘世纷争与官场嘈杂。
3. 步小园:在自家小园中散步,体现闲居生活。
4. 草深移旧路:野草茂盛,遮蔽了原来的小路。
5. 竹茂失颓垣:竹子繁茂,以致倒塌的墙垣都看不到了。
6. 未暇从鱼乐:典出《庄子·秋水》“子非鱼,安知鱼之乐”,此处反用其意,言无心游乐。
7. 惟思与石言:只想与石头说话,喻孤独寂寞,寄托情志于无情之物。
8. 人家寻每得:每次寻找邻人或访友,总能找到。
9. 拄杖印苔痕:拄着拐杖行走,杖尖在长满青苔的地面上留下痕迹,写出行迹之幽静与频繁。
10. 老病:陆游晚年多病,常以此自称,如“老病已成翁”。
以上为【晨起行园中】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,表现了其退居乡里后淡泊宁静、亲近自然的生活状态与精神追求。诗人以“晨起行园”这一日常小事切入,通过对园中景物变迁的细致观察,抒发了对世俗纷扰的厌倦和对孤寂自守生活的安然接受。全诗语言质朴,意境清幽,情感内敛而深沉,体现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡的特点,也折射出其历经宦海沉浮后的思想升华。
以上为【晨起行园中】的评析。
赏析
这首五律以平实的语言勾勒出一幅清晨园林漫步图,寓情于景,情景交融。首联直陈心境,“老病厌嚣烦”点明诗人身心俱疲、向往清净的现实处境,“晨兴步小园”则自然引出下文的所见所感。颔联写景精微,“草深”“竹茂”写出自然生命力的旺盛,而“移旧路”“失颓垣”则暗示人事凋零、岁月流逝,景中有叹。颈联转入内心独白,“未暇从鱼乐”否定外在游乐之趣,“惟思与石言”凸显内心孤高,宁与顽石对话,也不屑俗世应酬,境界顿出。尾联看似平淡,实则意味深长——“拄杖印苔痕”既写出诗人日日独行之状,又暗含一种执着的生活痕迹与存在感。全诗结构严谨,由外而内,由景入情,展现了陆游晚年由壮怀激烈转向静观自省的心灵轨迹。
以上为【晨起行园中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗云:“晚年工于闲适之作,情景相生,语淡而味永。”此诗正属此类。
2. 钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游写日常生活,往往于细微处见深情,如‘拄杖印苔痕’之类,皆非亲历者不能道。”
3. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘惟思与石言’一句,孤愤之怀,托于无情,较之痛哭流涕者更觉沉痛。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“此等诗读之如饮清泉,虽无波澜,而沁人心脾,盖得性情之正也。”
5. 《瓯北诗话》称:“放翁七律最著,然五言亦有静逸之作,如此诗之清深,可入陶(渊明)、韦(应物)之室。”
以上为【晨起行园中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议