翻译
从京城尘嚣中得以返回故乡山林,作此五言诗以抒发喜悦之情。
门庭巷陌清爽如秋日般宜人,房舍轩窗仿佛面对大海般开阔。
刚刚解下官印绶带,心中尚觉拘束不安;转眼间面容已显圆润安逸。
为求安眠随手拿起书卷,偷得闲暇便去持竿垂钓。
人生中令人畅快如意的事,莫过于在五月里离开长安。
以上为【乍自京尘中得归故山作五字识喜】的翻译。
注释
1. 乍:刚刚,才。
2. 京尘:指京城中的尘嚣,喻官场纷扰。
3. 故山:故乡的山林,指诗人绍兴老家。
4. 门巷如秋爽:形容归隐后居所清静凉爽,心境亦随之清明。
5. 轩窗抵海宽:轩窗开阔,视野辽远,仿佛面对大海,极言心境之开阔。
6. 绶若若:指官印绶带,象征官职。“若若”形容绶带垂落之貌,亦有拘谨之意。
7. 面团团:形容面容丰润,生活安逸,与“面有菜色”相对,暗指脱离困顿。
8. 引睡拈书卷:为助眠而随意翻书,表现闲适之态。
9. 偷闲把钓竿:趁闲垂钓,体现隐逸之乐。
10. 五月出长安:长安代指朝廷,五月离京南归,实指乾道八年(1172年)陆游自南郑前线调回临安后逐渐萌生退意,晚年终得归隐。此处或为泛指离开仕途中枢的快意时刻。
以上为【乍自京尘中得归故山作五字识喜】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年辞官归隐后所作,表达了诗人摆脱仕途羁绊、回归自然的由衷喜悦。诗中通过对居住环境的描写和日常生活的刻画,展现了诗人从官场压力中解脱后的身心舒展与精神自由。语言质朴自然,情感真挚,体现了陆游一贯追求“性情之正”与“志节之守”的人格理想。全诗以“快意”收束,点明主旨,尤以“五月出长安”一句,既具时间感又富象征意味,暗含对政治中心的疏离与对山林生活的向往。
以上为【乍自京尘中得归故山作五字识喜】的评析。
赏析
本诗为典型的归隐抒怀之作,采用五言古诗体,语言简淡而意蕴深远。首联以“门巷如秋爽”起笔,即营造出清凉宁静的氛围,与“京尘”形成鲜明对比,凸显归隐之清新可喜。“轩窗抵海宽”进一步以空间之开阔映衬心境之豁达,极具画面感。颔联“初还绶若若,已觉面团团”巧妙运用对比:前句写初脱官职时的不适应,后句则写迅速恢复安逸状态,生动展现身心解放的过程。颈联转入日常生活细节,“引睡拈书”“偷闲把钓”看似随意,实则饱含对自由生活的珍视。尾联直抒胸臆,“人生快意事,五月出长安”戛然而止,却余味无穷——“五月”未必实指,而是象征一个理想的解脱时机;“出长安”不仅是地理上的离开,更是精神上对权力中心的告别。全诗结构紧凑,由景及情,由外而内,层层推进,充分展现了陆游晚年思想由忧国忧民转向安顿自我的转变。
以上为【乍自京尘中得归故山作五字识喜】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写归隐之乐,语浅情深。‘面团团’三字看似俚俗,实见真情,与‘绶若若’对举,尤显仕隐之别。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游集中多有厌仕思归之作,此篇尤为直率痛快。‘人生快意事,五月出长安’,可谓一语破的,将长期压抑后的释放感表达得淋漓尽致。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“此诗作年虽难确考,然其情绪明显属于晚年退居山阴时期。诗中‘偷闲把钓竿’等句,与同时期《小园》《幽居》诸作气息相通,皆见其追求‘无事此静坐’之境。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过生活细节传达深层心理变化,是此诗最大特色。从‘绶若若’到‘面团团’,不仅是形貌之变,更是精神状态的转换。”
以上为【乍自京尘中得归故山作五字识喜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议