翻译
冷清的公务结束得较早,得以来到名园缓缓而行。
穿过树林时,山峦忽然出现在眼前;越过峡谷后,道路渐渐变得平坦。
霜气降临,柳树已失去颜色;风吹起来,水边的蒲草发出沙沙声响。
走出园门仍感到恍惚不定,只见满路洒满了明亮的夕阳。
以上为【游张园】的翻译。
注释
1. 游张园:游览张氏园林,具体园址不详,可能是当时绍兴一带的私家园林。
2. 冷局:指清闲冷落的官职或公务,此处指作者所任职务事务稀少。
3. 归差早:因公务清闲而得以提早下班或离开职事。
4. 缓行:从容步行,暗示心情放松,有闲情赏景。
5. 穿林山骤出:穿过树林时,原本被遮挡的山体突然显现。
6. 度峡路微平:走过峡谷之后,道路逐渐变得平坦。
7. 霜近柳无色:临近降霜时节,柳叶凋零,失去青翠之色。
8. 风生蒲有声:风吹动水边的蒲草,发出窸窣之声。蒲,香蒲,水生植物。
9. 惝恍(chǎng huǎng):心神不定、迷惘恍惚的样子。
10. 满路夕阳明:夕阳洒满归途,景象明媚却反衬内心怅然。
以上为【游张园】的注释。
评析
《游张园》是南宋诗人陆游所作的一首五言律诗。全诗以简淡自然的语言描绘了一次寻常游园的经历,通过景物的细腻刻画传达出诗人内心的微妙情绪。诗中既有对自然景色的客观描写,也暗含了仕途冷落、心绪惝恍的主观感受。尾联“出门还惝恍,满路夕阳明”尤为精妙,以景结情,余味悠长,将内心的迷茫与外界的光明形成对照,展现出陆游晚年诗风趋于冲淡而又不失深沉的艺术特色。
以上为【游张园】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,层次分明,属典型的五言律诗体制。首联点题,交代游园的缘由——“冷局归差早”,透露出诗人仕途不得志的背景,正因公务清闲,才有闲情逸致出游。颔联写景,笔法灵动,“穿林山骤出”一句极具画面感,仿佛山从林后跃出,富有动感;“度峡路微平”则转为静态描写,节奏由急转缓,呼应心境变化。颈联进一步聚焦细部,“霜近柳无色”写出秋意萧瑟,“风生蒲有声”以声衬静,增强了环境的清寂氛围。尾联收束全诗,“出门还惝恍”一语双关,既写游罢离园时的精神恍惚,更隐喻人生迷途、仕途茫然的心理状态,而“满路夕阳明”则以壮丽温暖的景象作结,形成强烈反差,令人回味无穷。整首诗语言质朴,意境深远,体现了陆游晚年诗歌“看似平淡实则深厚”的艺术风格。
以上为【游张园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语极清淡,而意味自远,晚岁之作,愈见苍老。”
2. 《历代诗发》评此诗:“景随步移,情因景生,结处夕阳一语,照彻通篇。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律最工,五律亦多清婉之作,《游张园》等篇,皆于闲适中见感慨。”
4. 《唐宋诗举要》引吴汝纶评:“‘出门还惝恍’五字,写出宦情冷落、心事难言之状,非阅历深者不能道。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“全诗情景交融,以景结情,表现了诗人闲中寓悲、乐中有忧的复杂心境。”
以上为【游张园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议