翻译
秋日闲来常有登临之兴,于是前往探访佛寺,远望青翠的山峰。
勉强驾驭瘦弱的马匹,去寻访山水佳处,忽然惊起林中飞鸟,从烟霭树林间飞出。
同游之人观赏景物时或悲或喜各不相同,而自古以来,真正超脱名利的人,志趣总是深远宁静。
如何才能让这些湖光山色归我所有?静坐凝望浮云变幻,学习那种无思无虑、顺其自然的心境。
以上为【同陈伯通钱材翁游山二君有诗因次元韵】的翻译。
注释
1. 陈伯通钱材翁:两位友人,生平不详,应为王安石同时代士人。
2. 因次元韵:依照原诗的韵脚和次序作诗相和。“次韵”是古代唱和诗的一种形式。
3. 精蓝:佛寺的美称,源自梵语“僧伽蓝摩”(Saṃghārāma),此处指山中寺庙。
4. 碧岑:青翠的山峰。岑,小而高的山。
5. 强策羸骖:勉强驱赶瘦弱的马匹。羸骖,瘦马,象征年老体衰或旅途艰辛。
6. 忽惊幽鸟下烟林:忽然惊动了藏于烟雾般树林中的鸟儿飞起。写景细腻,富有动感。
7. 同时览物悲欢异:同一时间观赏景物,各人心情却有悲喜不同,反映主观情感差异。
8. 忘名:忘却名声、功利之心,出自道家思想,强调超脱世俗。
9. 趣向深:志趣深远,指追求内在精神境界而非外在荣辱。
10. 静看云意学无心:静观浮云变化,效法其自然而然、无所执着的心态。“无心”典出《庄子》,形容顺应天道、不刻意作为的精神状态。
以上为【同陈伯通钱材翁游山二君有诗因次元韵】的注释。
评析
此诗为王安石晚年退居金陵时期所作,表达了诗人对自然山水的向往与对世俗名利的淡泊之情。诗中通过登临览胜的描写,抒发了内心对超然物外、返璞归真的精神追求。前两联写景叙事,笔触清幽;后两联转入议论与感慨,体现其哲思深度。全诗语言简练,意境高远,展现了王安石晚年由政治抱负转向内省修养的思想转变。
以上为【同陈伯通钱材翁游山二君有诗因次元韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联点明时节与行动,“秋来闲兴”暗示退隐后的悠然心境,“叩精蓝”则表现出对清净之地的敬慕。颔联写行旅细节,“强策羸骖”既实写体力衰退,也暗喻人生晚景之困顿;“忽惊幽鸟”一句动静结合,画面生动,亦隐含惊扰山林之静的微妙情绪。颈联转为哲理思考,指出人对外物的感受因心而异,唯有“忘名”者方能拥有深邃的精神世界,这是对友人情怀的对比,也是自我志向的表白。尾联以设问收束,表达对归隐山林的深切渴望,“静看云意学无心”将全诗推向道家式的超然境界,余韵悠长。整体风格冲淡平和,与其早年雄奇峭拔之作形成鲜明对照,体现出王安石晚年思想由儒家经世转向道家养性的深刻转变。
以上为【同陈伯通钱材翁游山二君有诗因次元韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石晚年诗多萧散有致,不复以气格取胜,而意境益深。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,谓:“荆公绝句,晚年尤工,寓理于景,言近旨远。”
3. 清·纪昀评《王荆文公诗笺注》:“此诗‘静看云意学无心’,深得渊明遗意,非徒模山范水者可比。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“王安石退居以后,诗风渐趋淡泊,好用禅语道意,此诗‘忘名趣向深’‘学无心’等语,皆见其心迹转变。”
5. 《四库全书总目提要·集部·别集类》称:“安石文章议论,如长江大河,而诗则晚年工于修洁,往往寓意深远。”
以上为【同陈伯通钱材翁游山二君有诗因次元韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议