翻译
挖凿小池只容得下一斛之水,堆叠山石仿效远方的山岭。
飞鸟欢鸣仿佛彼此召唤,游鱼受惊忽然潜入水底。
清风拂来,发出细微的声响;浮云飘过,投下淡淡的阴影。
我心中不禁担忧:此处景致如此幽美,恐怕已接近桃花源了,却无人与我一同探寻。
以上为【假山小池二首】的翻译。
注释
1. 假山小池:人工堆砌的山石和开凿的小型水池,常见于古代园林布置,象征自然山水。
2. 斛(hú)水:古代容量单位,一斛约等于十斗,此处极言池水之少,突出“小”。
3. 效遥岑(cén):模仿远处的山峦。岑,小而高的山。
4. 相命:互相召唤,形容鸟儿鸣叫呼应。
5. 自沉:自己突然潜入水中,指鱼儿受惊下沉。
6. 细籁(lài):细微的声音,多指自然之声,如风声、叶响等。
7. 微阴:淡淡的阴影,指云影掠过带来的光影变化。
8. 桃源:即陶渊明《桃花源记》中的理想世界,象征远离尘嚣、安宁美好的隐居之地。
9. 无人与共寻:没有人能与自己一同探寻这如桃源般的境界,暗含孤独之意。
10. 风来生细籁,云度作微阴:写景细腻,展现诗人对自然变化的敏锐感受,也营造出静谧空灵的氛围。
以上为【假山小池二首】的注释。
评析
陆游此诗以“假山小池”为题,描写园林中微缩自然景观的雅趣,借小见大,由实入虚,从眼前咫尺之景联想到世外桃源,表达出诗人对隐逸生活的向往与知音难觅的孤寂。全诗语言简淡,意境深远,通过动静结合、虚实相生的手法,将人工造景升华为精神寄托,体现出宋代文人寄情山水、追求心灵自由的审美理想。
以上为【假山小池二首】的评析。
赏析
这首五言律诗虽题为“假山小池”,实则不重形似,而重神韵。首联“凿池容斛水,垒石效遥岑”看似平实叙述造园之举,但“容斛水”三字凸显其小,“效遥岑”则显其志在高远,以微小之物寄托广阔情怀。颔联“鸟喜如相命,鱼惊忽自沉”生动传神,一动一静,既有生机盎然之趣,又暗藏倏忽无常之感,映射诗人内心微妙波动。颈联“风来生细籁,云度作微阴”转入听觉与光影描写,意境清幽,富有禅意,使小景顿生空灵之致。尾联“便恐桃源近,无人与共寻”是全诗点睛之笔,由景生情,由实入虚,将眼前小园提升至精神理想的高度——如此佳境竟似武陵桃源,可惜知音不在,独赏反添寂寞。此句既流露对理想境界的珍视,也深含无人理解的怅惘,情感含蓄而深沉。全诗结构谨严,情景交融,体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然而又意味隽永的特点。
以上为【假山小池二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于造语,简淡中自有风致。”此诗正可见其晚岁锤炼之功。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁一生精力尽于诗,七十四年之间,作诗万余首……即寻常游览之作,亦必寓襟抱。”此诗虽写小景,实寓身世之感。
3. 《唐宋诗醇》评曰:“语浅而意深,境小而趣远,足令读者悠然神往。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写闲居园林之景,往往以‘桃源’‘武陵’为比,寄托避世之思。”此诗末联正合此论。
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》谓:“游诗清新俊逸,尤长于即景抒怀。”此诗即景起兴,结以感慨,可谓典型。
以上为【假山小池二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议