翻译
雪已消融,宛如细雨;冰也融化,转眼化为泥泞。
我前往荒芜的坡地北边查看菜苗,在低洼的小山坞西面寻觅梅花。
墙角阴影处,新生的小牛正安然卧着;庭院尽头,午时的公鸡正在啼鸣。
我的游兴悠然无穷无尽,待到回家时,太阳已经西沉。
以上为【雪晴步至舍傍】的翻译。
注释
1. 雪晴:雪后放晴。
2. 步至舍傍:步行到住宅附近。舍,指诗人居所。
3. 冰释:冰融化。
4. 视菜:察看蔬菜生长情况。
5. 荒陂(bēi):荒芜的山坡。
6. 寻梅:寻找开放的梅花,象征高洁志趣。
7. 小坞(wù):地势较低的小山坳。
8. 墙阴:墙的背阴处。
9. 新犊:刚出生不久的小牛。
10. 幽兴:幽雅的情趣或闲适的心境。
以上为【雪晴步至舍傍】的注释。
评析
这首五律描绘了诗人雪后漫步村舍周边所见之景,语言质朴自然,意境清幽恬淡。全诗以“雪消”“冰释”起笔,点明时节为冬末春初,万物渐苏。中间两联写具体行迹与所见:采菜、寻梅,体现诗人亲近自然的生活情趣;犊卧、鸡啼,则勾勒出一幅宁静祥和的乡村图景。尾联抒情,以“幽兴殊无极”表达内心闲适自得之情,而“日已低”则暗含时光流转之感。整首诗情景交融,于细微处见生活真趣,体现了陆游晚年归隐田园后淡泊宁静的心境。
以上为【雪晴步至舍傍】的评析。
赏析
此诗结构严谨,四联起承转合分明。首联以自然现象开篇,“雪消还似雨,冰释旋成泥”,不仅写出气候特征,更通过“还似”“旋成”的动态描写,传达出季节交替之际的微妙变化,具象中蕴含哲理——物极必反,寒尽春来。颔联转入人事活动,“视菜”“寻梅”看似寻常举动,实则寄托深远:“视菜”是农事关切,体现诗人对日常生活的投入;“寻梅”则是精神追求的象征,暗喻其高洁情怀。颈联写景细腻生动,“新犊卧”显生机,“午鸡啼”增静趣,一动一静之间,田园气息扑面而来。尾联收束全篇,“幽兴殊无极”直抒胸臆,道出诗人沉浸自然之乐,而“归来日已低”以景结情,余韵悠长。全诗语言平实而不乏韵味,意象朴素却富于诗意,展现了陆游晚年诗歌由雄浑转向冲淡的艺术风格。
以上为【雪晴步至舍傍】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意远”。
2. 清代纪昀评陆游诗云:“晚年工于写景,尤善以寻常事物入诗,此作即其例。”
3. 《历代诗话》引《养一斋诗话》曰:“‘雪消还似雨’二语,状初春气候入微,非亲历者不能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“多写村居闲适之趣,如‘寻梅小坞西’之类,皆见其心迹澄明。”
以上为【雪晴步至舍傍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议