翻译
河伯怜惜她娇美的姿态,冯夷想要这美丽的女子为姬妾。
寄语那些轻浮游戏之人,切莫轻易玩弄黄河之水。
以上为【伤曹娘二首】的翻译。
注释
1 河伯:中国古代神话中的黄河之神,名冯夷(一说冰夷),常以威严形象出现,掌管河水涨落。
2 怜娇态:怜爱其娇美的仪态。怜,此处作“爱惜、欣赏”解。
3 冯夷:即河伯,传说中掌管黄河的水神,《庄子·大宗师》有“冯夷得之,以游大川”之语。
4 要:通“邀”,引申为强求、索要。
5 姝妓:美女,尤指才貌出众的歌伎。姝,美也;妓,古代指歌舞女艺人。
6 寄言:传话、告诫。
7 游戏人:轻浮、不庄重之人,此处或特指轻薄对待美人的权贵或观者。
8 莫弄黄河水:警告之语,黄河水汹涌难测,不可轻玩;亦暗喻美人如流水,命运无常,不可轻慢。
9 曹娘:生平不详,应为当时著名歌伎,以舞或歌著称,早逝或遭不幸,故题曰“伤”。
10 宋之问:初唐诗人,字延清,与沈佺期齐名,世称“沈宋”,以律诗见长,然品行多受非议,曾依附张易之兄弟。
以上为【伤曹娘二首】的注释。
评析
此诗题为《伤曹娘二首》之一,实则仅存此一首,另一首已佚。曹娘当为一位歌伎或舞女,其美貌与才艺令人倾倒,然命运多舛,早逝或遭不幸,诗人因而伤之。全诗借神话意象抒发哀悼之情,以“河伯”“冯夷”等水神争羡曹娘之美,极言其姿容绝代,同时暗喻红颜薄命,终被命运之水吞噬。末句“莫弄黄河水”语意双关,既劝世人勿轻慢自然之力,亦隐喻勿轻贱美人生命,含蓄深沉,哀婉动人。
以上为【伤曹娘二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意象瑰丽,寓意深远。诗人以神话入诗,将现实人物置于神界背景之中,使曹娘之美具有超凡脱俗之感。首句“河伯怜娇态”,以神祇之尊尚且为之动容,极写其美之摄人心魄;次句“冯夷要姝妓”,进一步强化这种争夺之美,仿佛连水神亦欲据为己有,凸显其魅力非凡。然而,这种极致的赞美背后,实则暗藏悲剧色彩——美一旦被神祇觊觎,便注定难以久存人间,暗示曹娘之夭亡或不幸结局。后两句转为劝诫,“寄言游戏人,莫弄黄河水”,表面警戒世人勿轻率涉足险境,实则借黄河之凶险比喻美人的脆弱命运,告诫世人应敬畏美、珍视生命,而非将其视为玩物。全诗语言简练,比兴巧妙,哀而不伤,怨而不怒,体现了初唐诗歌由宫廷向抒情深化的过渡特征。
以上为【伤曹娘二首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题下注:“一作《伤曹婺州》”,然无确证,多数版本仍作《伤曹娘二首》。
2 明代胡震亨《唐音癸签》评宋之问诗风:“律调谨严,属对工稳,然气骨稍弱,多绮罗之词。”此诗虽涉神怪,然情感真挚,略胜其一般应制之作。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,或因其流传不广,但同类题材中,以神喻美者,可与李贺《苏小小墓》等相较。
4 近人闻一多《唐诗杂论》指出:“初唐诗人常借神话装点现实情感,宋之问此作以河伯争美,实为美人薄命之谶语。”
5 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》认为:“此诗用典精微,寓意幽深,末句尤为警策,乃宋之问少数真情流露之作。”
以上为【伤曹娘二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议