翻译
寒夜中,小砚台因天冷而结上薄霜,孤灯的光影时明时暗。
衰老的我守着微弱的灯火,年幼的孩子却远隔重重城池。
夕阳西下,林间已无树影;行舟水上,只闻潺潺水声。
诗人作诗最忌粗率草率,即便有了诗句,也不必急于成篇。
以上为【子聿入城】的翻译。
注释
1. 子聿:陆游之子,名陆子聿,常出现在陆游诗中,为诗人寄托亲情与教诲的对象。
2. 入城:进入城中,此处指子聿前往城中办事或求学,与父亲分离。
3. 小砚寒生冻:砚台因寒冷而结冰,形容冬夜写作环境之艰苦。
4. 翳复明:光线昏暗又转明亮,形容孤灯闪烁不定。翳,遮蔽,昏暗。
5. 衰翁:老翁,陆游自称,时年已高。
6. 微火:微弱的灯火,象征生命将尽或处境孤寂。
7. 稚子:年幼的孩子,指子聿。
8. 重城:层层城郭,形容距离遥远,父子相隔。
9. 日落林无影:夕阳西沉,阳光消失,林中不见影子,渲染暮色苍茫。
10. 诗家忌草草:诗人忌讳轻率从事,强调创作应慎重。草草,匆忙、马虎。
以上为【子聿入城】的注释。
评析
这首《子聿入城》是陆游晚年所作,表达了他对儿子子聿的思念与对诗歌创作态度的反思。全诗语言简淡,意境清冷,通过寒夜、孤灯、衰翁、稚子等意象,勾勒出一幅孤寂深沉的画面。后两句由景入理,指出诗家应戒除草率,强调艺术创作需严谨持重,不可轻易定稿。情感真挚,哲思深远,体现了陆游晚年诗风趋于沉静内敛的特点。
以上为【子聿入城】的评析。
赏析
此诗以“子聿入城”为题,表面记事,实则抒情与说理交融。首联写景入笔,寒砚、孤灯,勾勒出一个清冷孤寂的冬夜场景,既是实写环境,也隐喻诗人晚年的孤独心境。颔联直抒胸臆,“衰翁”与“稚子”形成年龄与空间的双重对照,“守微火”与“隔重城”更强化了父子分离的无奈与牵挂。颈联转写远景,日落无影,舟行有声,以动衬静,拓展了诗意空间,使画面由室内延伸至江上,意境开阔而凄清。尾联陡然转入诗论,看似突兀,实则自然——正因夜不能寐、思绪纷繁,才引发对诗歌创作的思考。“忌草草”三字,既是自警,亦可视为对子聿的谆谆教诲。全诗结构谨严,情景理交融,语言朴素而意蕴深厚,展现了陆游晚年“归于平淡”的艺术境界。
以上为【子聿入城】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁诗益工,语虽浅近,意每深远。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘诗家忌草草’一句,足为千古作诗者箴。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“游诗务言志,不尚华饰,而感慨系之,读其诗可以知其为人。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁诗,凡一念之感、一物之触,皆足以发其忠愤,寓其深情。”
5. 近人钱锺书《宋诗选注》:“陆游晚年作品,往往于寻常景物中见苍凉,于家庭琐事中寓大悲,此诗即其例。”
以上为【子聿入城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议