翻译
年老越发贫穷,徒然地生活在太平盛世。
炉灶冷清,连马都不来栖身;锅釜冰凉,竟然长出了水苔。
妻子生病常常停止织布,孩子饥饿屡次中断耕作。
只有我这个愚钝固执的老翁,仍未放弃高声吟唱浩然之歌。
以上为【戏作贫诗二首】的翻译。
注释
1. 垂老:年事已高,临近老年。
2. 贫弥甚:贫困更加严重。弥,更加;甚,严重。
3. 虚教遇太平:空自生活在太平时代。虚教,徒然、白白地;太平,指表面上安定的时代,暗含讽刺。
4. 灶闲无马穴:灶台闲置,连马都不来栖身。形容家贫至极,无人来访,连牲畜也不愿停留。马穴,指马匹栖息之处。
5. 釜冷有鱼生:锅冷不用,以致生出水苔。“鱼”或指水虫、青苔类生物,极言久不举火。
6. 妾病常停织:妻子生病,常常无法继续织布。妾,此处泛指妻子。
7. 儿饥屡辍耕:儿子因饥饿多次停止耕作。辍,中止。
8. 痴顽:愚钝而固执,自谦之词,亦含倔强之意。
9. 此老:指诗人自己。
10. 未废浩歌声:仍然没有停止高声歌唱。浩歌,慷慨放歌,象征不屈的精神。
以上为【戏作贫诗二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作的一组“戏作”贫诗中的第一首,表面以“戏作”为名,实则蕴含深沉的悲愤与自嘲。诗人虽身处所谓“太平”之世,却生活困顿,家徒四壁,妻病儿饥,生计艰难。然而在如此窘境中,他仍坚持吟咏不辍,表现出士人不屈的精神气节。诗中“未废浩歌声”一句,既是自我宽慰,也是对现实的无声抗议,展现了陆游一贯的爱国情怀与坚韧人格。
以上为【戏作贫诗二首】的评析。
赏析
本诗语言质朴,情感真挚,通过一系列生活细节展现晚景凄凉。首句“垂老贫弥甚”直抒胸臆,奠定全诗基调。第二句“虚教遇太平”极具讽刺意味——所谓“太平”,不过是统治者粉饰的假象,百姓依然困苦不堪。三四句以“灶闲”“釜冷”写家境荒芜,夸张而不失真实,尤其“釜冷有鱼生”一语,令人触目惊心。五六句转写家人困境,妻病子饥,层层递进,加深悲情。结尾两句笔锋一转,以“痴顽”自况,却在困顿中“未废浩歌声”,展现出诗人不向命运低头的豪情与风骨。全诗结构紧凑,由外及内,由物及人,最终归于精神坚守,体现了陆游“贫贱不能移”的士人品格。
以上为【戏作贫诗二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此等诗看似平淡,实则血泪凝成。陆放翁晚岁多此类作,愈贫而气愈壮。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“陆游一生忠愤,发为诗歌,即穷愁潦倒之际,亦不忘浩歌。‘未废浩歌声’五字,可作其全集评语。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“语极萧条,而志不少屈。贫至此而犹能歌,其胸中浩然之气可知。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游诗往往于家常琐事中见性情。此诗写贫,不作哭穷之态,而以‘浩歌’收束,正是其倔强处。”
以上为【戏作贫诗二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议