翻译
不要讥笑我这个老翁癫狂,纵情歌唱、呼喊,酒船都被倾覆。
刚切开的蟹螯洁白如雪,珍贵的腌鱼也已松软如棉。
连绵的寒雨下了很多天,又是一年新橙上市的时节。
还须等到重阳节到来,请用心留意菊花开放之前的好时光。
以上为【小饮】的翻译。
注释
1. 小饮:指随意饮酒,非正式宴饮,体现闲适之情。
2. 放翁:陆游自号“放翁”,意谓放达不羁之老翁。
3. 歌呼覆酒船:形容饮酒时纵情高歌,情绪激昂,以致打翻酒船。酒船,古代酒器名,形如船,用于盛酒。
4. 双螯初斫雪:比喻刚切开的蟹螯洁白如雪。双螯,螃蟹的两只大钳。斫,砍、切。
5. 珍鲞(xiǎng)已披绵:珍贵的腌鱼(鲞)已经松软如棉。鲞,干鱼或腌鱼。披绵,形容质地松软如棉絮。
6. 寒雨连旬日:寒冷的雨连续下了十多天。旬日,十天,泛指多日。
7. 新橙又一年:又到了新橙成熟的季节,暗示时光流转。
8. 更须重九到:还要等到重阳节(农历九月初九)来临。
9. 作意菊花前:特意留心在菊花盛开之前。作意,留意、用心。菊花,重阳赏菊为传统习俗。
10. 全诗以饮食起兴,借物抒怀,表达对自然时序与生活情趣的珍视。
以上为【小饮】的注释。
评析
这首《小饮》是陆游晚年所作的一首即景抒怀诗,通过描写日常饮酒、品蟹尝鲜的生活片段,表现了诗人旷达自适、随遇而安的人生态度。诗中虽有“莫笑放翁颠”之语,实则透露出一种不为世俗所拘、独得其乐的精神境界。全诗语言质朴自然,意象鲜明,情景交融,既有生活气息,又蕴含人生哲思,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意味深长的特点。
以上为【小饮】的评析。
赏析
《小饮》一诗看似写日常饮酒小事,实则寓含深远的人生体悟。首联“莫笑放翁颠,歌呼覆酒船”,以自嘲口吻开篇,却展现出诗人豪放不羁的性格。“颠”并非真疯,而是超脱世俗、不拘礼法的表现;“歌呼覆酒船”极言其酣畅淋漓之态,生动传神。颔联“双螯初斫雪,珍鲞已披绵”,对仗工整,色彩鲜明,“斫雪”与“披绵”两个比喻极具视觉与触觉美感,写出美食的新鲜与诱人,也反映出诗人对生活的细致品味。颈联转写天气与节令,“寒雨连旬日”带来萧瑟之感,而“新橙又一年”则点出时光更迭,暗含岁月流逝之叹。尾联“更须重九到,作意菊花前”,由眼前之景引向未来之期,寄托了诗人对重阳佳节的期待,也表达了珍惜当下、静待美好时节来临的恬淡心境。整首诗结构紧凑,由饮至食,由今日至来日,层层递进,情感由豪放到宁静,展现了陆游晚年复杂而平和的内心世界。
以上为【小饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观晚年诗多归于冲淡,此诗以饮食发兴,语近而意远,可见其襟怀。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁七律最工,然其绝句亦有风致。如此诗写小饮之事,不事雕琢而自然成趣。”
3. 《唐宋诗醇》评:“此诗从寻常生活取材,而能写出胸次洒落之意。‘歌呼覆酒船’五字,有李白风致。”
4. 《瓯北诗话》称:“陆游善以琐事入诗,此篇咏蟹、咏橙、咏酒,皆眼前物,而能托兴深远,所谓‘于无声处听惊雷’也。”
5. 《中国历代诗歌选》注:“此诗作年不详,然从‘新橙又一年’‘更须重九’等语看,当为秋日所作,反映诗人晚年安于田园、寄情时物之心态。”
以上为【小饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议