翻译
屋角处阳光斜照,将稻草屋顶映成金色;溪水缓缓流淌,泛起如绉纱般的细纹。一条小径斜斜通向小桥,夕阳映照下,柴门半掩。一叶小船冲破烟雾穿行而过,远处山坞中传来断续的钟声。我闭门不出,并非仅因身体有病,实在是内心厌倦了世间纷繁喧嚣。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的翻译。
注释
1. 舍北:指诗人住宅的北面,此处代指其隐居之所。
2. 摇落:草木凋零,此处亦含萧疏清冷之意。
3. 景物殊佳:景色特别优美。
4. 屋角成金字:阳光照射在屋檐一角,使茅草屋顶呈现金黄色,状如“金”字。
5. 縠(hú)纹:绉纱般的波纹,形容溪水细密的涟漪。
6. 小桥路:通向小桥的乡间小径。
7. 夕阳门:夕阳映照下的柴门。
8. 孤艇:孤单的小船。
9. 冲烟过:穿过水面上升腾的暮烟。
10. 杜门:闭门谢客,杜绝交往。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人隐居乡间黄昏时分的静谧景色,通过细腻的景物描写传达出诗人远离尘嚣、追求宁静生活的志趣。全诗语言简淡自然,意境清幽深远,体现了陆游晚年退居山阴时期恬淡自适的心境。诗人借景抒情,以“杜门非独病,实自厌纷纷”点明主旨,表达对官场与世俗纷扰的厌倦和对简朴生活的向往,具有浓厚的隐逸情怀。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的评析。
赏析
此诗为《舍北摇落景物殊佳偶作五首》之一,虽为组诗中的一首,但独立成章,情景交融,结构谨严。首联以“金字”与“縠纹”两个精巧比喻勾勒出黄昏光影与水态之美,视觉层次分明。颔联写路径与门户,进一步拓展空间感,营造出幽静的田园氛围。颈联转入动态描写,“孤艇冲烟”与“疏钟隔坞”形成视听结合的立体画面,富有空灵之致。尾联直抒胸臆,揭示诗人闭门不出的真实原因——并非身体抱恙,而是心灵上对“纷纷”世事的彻底疏离。这种由景入情、层层递进的手法,使诗意由外景深入至内心世界,展现出陆游晚年淡泊名利、回归自然的精神境界。全诗语言质朴而不失雅致,意境清远,是其田园诗中的佳作。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁归田,诗益清旷,此类最能见其襟抱。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游写景之作,往往于闲适中寓感慨,此诗‘杜门非独病,实自厌纷纷’十字,足为一生出处之心画。”
3. 赵翼《瓯北诗话》称:“放翁晚年山水小诗,多清婉可诵,不假雕饰而自得风致,如此类者,皆从性灵流出。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“以浅语写深意,以实景衬幽怀,此陆游之长也。”
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议