翻译
庭院里的草已失去往日的青绿,园中的树木染上了新秋的红叶。
因病而思绪倦怠,只能闲来支枕静卧;诗兴忽起,便独自倚着栏杆凝思。
腰带常需收紧,频频察觉身体日渐消瘦;貂裘破旧单薄,抵挡不住初冬的寒意。
唯有墙角下的荠菜,稀疏错落地生长,又已长满了一盘般繁茂。
以上为【初冬感怀二首】的翻译。
注释
1. 庭芜:庭院中荒芜的草木。
2. 故绿:原有的绿色,指春夏时节的繁茂景象。
3. 新丹:新染上的红色,指秋末树叶变红。
4. 病思:因病而产生的思绪,精神倦怠之意。
5. 支枕:支撑枕头,指卧病或闲居休憩。
6. 诗情独倚阑:诗兴兴起时独自倚栏远望或沉思。
7. 带移:腰带不断收紧,形容身体消瘦。
8. 貂弊:貂裘破旧。貂,指贵重皮衣;弊,破旧。
9. 不禁寒:抵挡不住寒冷。
10. 墙阴荠:生长在墙角背阴处的荠菜;离离,繁茂貌;满盘,形容其生长旺盛。
以上为【初冬感怀二首】的注释。
评析
这首《初冬感怀二首》其一,是陆游晚年所作,借初冬景物抒写身世之感。全诗以“庭芜”“园树”起笔,描绘季节更替之景,继而转入自身病体衰颓、衣食简陋的现实境况,末句却以墙阴荠菜的自然生长作结,暗含生命虽处寒境仍不息之意。情感沉郁而不失坚韧,语言朴素而意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡却内蕴深厚的特色。此诗不仅写景抒情交融,更在细微处见深情,是典型的宋人感时伤怀之作。
以上为【初冬感怀二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联“庭芜失故绿,园树染新丹”,以对仗工整之笔勾勒出初冬萧瑟之景。“失”与“染”二字精炼传神,既写出季节流转的不可逆,也暗含诗人对青春逝去、年华老去的怅惘。颔联转写内心世界,“病思闲支枕,诗情独倚阑”,一“闲”一“独”,道尽晚年孤寂与病痛缠身之苦,然“诗情”不减,可见其精神寄托仍在吟咏之间。颈联“带移频觉瘦,貂弊不禁寒”,直写身体衰弱与生活困顿,语极平实而感人至深,是陆游晚境清贫的真实写照。尾联笔锋一转,聚焦于“墙阴荠”,看似微不足道的野菜,却“离离又满盘”,展现出顽强的生命力,亦象征诗人虽处困厄而不改其志的情怀。全诗无激烈言辞,却于平淡中见悲慨,于细节中见深情,充分体现了陆游“看似寻常最奇崛”的艺术风格。
以上为【初冬感怀二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗多凄婉,此尤见其萧然自得之中,不失贞固之节。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“‘带移频觉瘦,貂弊不禁寒’,非久历风霜者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“其诗志气慷慨,而晚岁之作,转归冲淡,如‘墙阴荠’之句,寓生意于荒寒,有味外味。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年愈工。即如此篇,状物写情,俱臻妙境,结句尤耐人咀嚼。”
以上为【初冬感怀二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议