翻译
别笑这方池狭小,它拥有的清泉却如数斛之水般宽广。
映照着花朵,红锦般的倒影灿烂夺目;洗涤砚台时,墨汁翻涌宛如黑蛟盘绕。
日常取水供奉茶炉煮茶,偶尔也来掷竿垂钓消遣时光。
秋风吹过栏杆角落,水面也会泛起细微的波澜。
以上为【方池】的翻译。
注释
1. 方池:方形的池塘,此处指诗人居所旁的小池。
2. 斛(hú):古代容量单位,一斛约等于十斗,后改为五斗。此处极言泉水之丰沛。
3. 照花红锦烂:池水映出繁花倒影,如同华丽的红锦般绚烂。
4. 洗砚黑蛟蟠:洗砚时墨汁在水中扩散,状如黑色蛟龙盘曲。黑蛟,喻墨汁流动之形。
5. 茶鼎:煮茶用的锅或炉具,反映诗人饮茶自娱的生活习惯。
6. 掷钓竿:即垂钓,表达闲居生活的悠然自得。
7. 秋风过栏角:秋风吹拂池边栏杆的一隅,点明时节与环境细节。
8. 微澜:细小的波纹,呼应“方池小”却仍能因风起兴,暗含哲理意味。
9. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,尤以诗作数量宏富、情感真挚著称。
10. 此诗收录于《剑南诗稿》,属陆游晚年退居山阴时期作品,风格趋于恬淡自然。
以上为【方池】的注释。
评析
此诗以“方池”为题,借一方小池抒写诗人闲适淡泊的生活情趣与高洁自守的精神境界。陆游虽仕途坎坷,晚年退居山阴,生活清简,然其志趣不减,常于自然微物中寄托情怀。本诗表面咏物,实则寓情于景,通过对方池虽小却用途丰富、动静皆宜的描写,展现诗人安贫乐道、寄情山水的人生态度。语言清新自然,意境空灵隽永,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡而意味深长的艺术风格。
以上为【方池】的评析。
赏析
这首五律以精炼的语言描绘了一方小池的日常景象,却蕴含深远的情致。首联“莫笑方池小,清泉数斛宽”,以劝诫口吻开篇,强调虽形制小巧,但内涵丰盈,形成外在与内在的对比张力。“照花红锦烂”一句视觉绚丽,将花影倒映之美比作锦绣,极富色彩感;“洗砚黑蛟蟠”则转为动态描写,墨汁入水如龙腾蟠舞,既显文人雅趣,又添神异之气。颈联转入生活场景,“日取供茶鼎,时来掷钓竿”,写出诗人日常汲水烹茶、偶作垂钓的闲逸生活,体现其寄情林泉、自得其乐的心境。尾联“秋风过栏角,也解作微澜”,笔触细腻,赋予池水以灵性,“也解”二字拟人化地表现自然与人心的共鸣,亦暗喻即便微末之物亦可感应天地节律,生发诗意。全诗由景入情,由实转虚,在平凡中见奇趣,于静谧中蕴生机,充分展现了陆游晚年诗歌“归真返璞”的艺术追求。
以上为【方池】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁家居,多咏琐事细物,然皆有寄托,不落轻浮。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“放翁小景诗,往往以寸管写万象,片言动千钧,如此类是也。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游诗晚年尤工,大抵清深孤峭,兼有众长。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》言:“陆放翁一生精力尽于诗,七言古尤为擅长,即五言律亦简洁有味。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游写日常生活,每于细微处见情趣,此等小诗,最能体现其‘工夫在诗外’之旨。”
以上为【方池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议