翻译
拄着拐杖站在柴门之外,徘徊流连直到夕阳西下。
孩子们在林间拾取竹笋的外壳,妇女们则去售卖新采的茶芽。
渔艇从河岸低飞掠过,篱笆那边传来织布机的声音。
近年来我的诗思所寄已有所不同,满眼所见皆是桑树与麻田的田园景象。
以上为【倚杖】的翻译。
注释
1. 倚杖:拄着拐杖,常用于表现年老或闲适之态。
2. 柴门:用树枝和柴草搭建的简陋门户,指代农家或隐士居所。
3. 踟蹰(chí chú):徘徊,来回走动,形容留恋不去的样子。
4. 日斜:太阳西斜,指傍晚时分。
5. 笋箨(sǔn tuò):竹笋脱下的壳,可作饲料或手工艺品材料。
6. 茶芽:初生的茶叶嫩芽,春季采摘,为制茶原料。
7. 掠岸:擦着河岸飞行或行驶,此处形容渔艇轻快经过。
8. 纬车:即纺车,用于纺织麻线,代指家庭纺织劳作。
9. 诗料:诗思的素材,创作诗歌的灵感来源。
10. 桑麻:泛指农耕作物,也象征田园生活。
以上为【倚杖】的注释。
评析
《倚杖》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,描绘了乡村宁静恬淡的生活图景。诗人以“倚杖”起笔,展现出年迈闲居、静观世事的姿态。全诗通过拾笋箨、卖茶芽、渔艇掠岸、纬车声传等细节,勾勒出一幅生动的农耕生活画卷。尾联点明诗心转变——不再执着于壮志豪情,而是将目光投向平凡却丰饶的桑麻世界,体现了诗人晚年归于平淡、安于田园的精神境界。语言质朴自然,意境深远,是陆游田园诗中的佳作。
以上为【倚杖】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联以“倚杖柴门外”开篇,既点明人物动作,又营造出一种超然物外的氛围。“踟蹰到日斜”写出诗人久久伫立、沉浸于眼前风光的情态,暗含对田园生活的眷恋。中间两联对仗工整,视听结合:“儿童拾笋箨,妇女卖茶芽”展现春日劳作的生机;“掠岸过渔艇,隔篱闻纬车”则动静相宜,画面感极强。尾联“年来诗料别,满眼是桑麻”是全诗主旨所在,表明诗人晚年心境由忧国忧民转向对朴素生活的欣赏与认同。“桑麻”不仅是实景,更是一种理想生活的象征。整首诗语言平实而意蕴深厚,体现了陆游“无意为诗而自工”的艺术境界,也反映出其晚年思想由激昂转向平和的轨迹。
以上为【倚杖】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁归田,诗益清旷,如‘满眼是桑麻’,非胸中无尘者不能道。”
2. 《四库全书总目提要》卷一五〇评陆游诗云:“迹其生平,慷慨奋发者固多,而闲适写景之作亦复洒落自然,具有天趣。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗多雄浑奔放,然近体中亦有极冲淡者,如‘倚杖柴门外’之类,皆信手拈来,不假雕饰。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写农村生活,往往能于寻常景物中见真趣,此诗‘儿童拾笋箨’一联,便是活生生的村居图。”
以上为【倚杖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议