翻译
我壮年时就多病缠身,
到了晚年怎敢奢望长寿?
贫贱困顿,旧友往来断绝,
忧愁苦难常入梦中,令人悲伤。
靠着微薄的俸禄勉强维持生计,
唯有小儿尚能宽慰我的心情。
一生最向往的是镜湖之畔的生活,
上天若怜悯我,就赐我一间小小的茅屋吧。
以上为【遣兴】的翻译。
注释
1. 壮岁:壮年时期。陆游早年即体弱多病,曾多次在诗中提及。
2. 长年:长寿,老年。此处反问语气,表达对自己能否长寿的怀疑。
3. 敢自期:岂敢自我期望,含有自嘲意味。
4. 贱贫交易绝:因地位卑微、生活贫困,旧日朋友不再往来。“交易”指人际交往。
5. 忧患梦常悲:因一生忧患不断,连梦境也常感悲伤。
6. 续食叨微禄:依靠微薄的官俸勉强维持生活。“叨”为谦辞,表示愧领俸禄。
7. 宽心赖小儿:唯有儿子尚能带来些许安慰。陆游晚年有子嗣承欢膝下,曾在诗中多次提及。
8. 平生镜湖上:陆游故乡山阴(今浙江绍兴)有镜湖,是他一生眷恋之地。
9. 天乞小茆茨:“乞”为祈求之意;“茆茨”即茅草屋,代指简朴的隐居生活。
10. 此诗作年不详,但据内容推测应为陆游晚年退居山阴时所作,风格冲淡,情感真挚。
以上为【遣兴】的注释。
评析
《遣兴》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,语言质朴自然,情感深沉内敛。全诗通过回顾自己一生的坎坷境遇,抒发了对贫病交加、仕途失意的无奈,也表达了对简朴田园生活的深切向往。诗中既有现实的沉重,也有精神的寄托,体现了陆游晚年在理想与现实之间的挣扎与超脱。此诗虽题为“遣兴”,实则寓悲于淡,以平语写深情,是其晚年心境的真实写照。
以上为【遣兴】的评析。
赏析
这首《遣兴》以极简的语言勾勒出诗人晚年的生存状态与内心世界。首联直陈身体与寿命的困境,“壮岁元多病”一句便奠定全诗沉郁基调,而“长年敢自期”以反问出之,更显苍凉。颔联转写社会关系的疏离与心理创伤,“交易绝”与“梦常悲”对仗工稳,揭示出外在孤寂与内在痛苦的双重压迫。颈联稍作转折,从“微禄”的苟延残喘到“赖小儿”的温情慰藉,透露出一丝人间暖意,也为尾联的情感升华埋下伏笔。尾联以“平生镜湖上”收束一生志趣,将归隐之愿托于“天乞”,语气谦卑而恳切,展现出诗人历经沧桑后对宁静生活的终极向往。全诗结构严谨,由身至心,由现实至理想,层层递进,体现了陆游晚年“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
以上为【遣兴】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗语极平易,情极沉痛。‘续食叨微禄’句,可见放翁晚年经济之窘迫。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“放翁晚岁诗,多此类。不假雕饰,而哀感顽艳。‘宽心赖小儿’五字,尤见人情之真。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗中‘镜湖’为其乡里象征,亦为精神归宿。‘天乞小茆茨’一语,卑微中见高洁,非久历世故者不能道。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以白描手法展现晚年生活图景,情感真实,语言朴素,却具有强烈的感染力。”
以上为【遣兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议