翻译
唐尧、虞舜也是凡人而已,天下广阔,本可超然隐退。
可悲的是人们为斗升之禄所困,谄媚与妄念相互依附,纠缠不休。
内心清明,则外物自然顺从;能自我整饬,故而从容不迫。
总该有一天要抛却世俗事务,面壁静修,安然度过整个炎夏。
以上为【和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵】的翻译。
注释
1. 陈鲁山:南宋士人,生平不详,陆游友人,二人有诗歌唱和。
2. 唐虞:指唐尧与虞舜,古代理想中的圣君,象征清明政治与高尚人格。
3. 四海可高谢:意谓天下虽广,亦可超然辞去,不必拘于仕宦。高谢,辞别高位。
4. 斗升故:指微薄的俸禄或功名利禄。斗升,形容极少的粮食,引申为低微官职或收入。
5. 谄妄两凭架:谄媚与虚妄互相依托支撑。凭,依靠;架,构筑,此处含贬义,指人为造作。
6. 心明物自宾:内心澄明,则万物自然归服。“宾”即宾从,服从之意。语出《礼记·大学》:“心正而后身修,身修而后家齐。”
7. 能整故能暇:能够自我约束、整顿身心,所以才能从容不迫。整,整治身心;暇,闲适从容。
8. 弃人事:摆脱世俗事务,尤指官场应酬与政务烦扰。
9. 面壁:佛教典故,相传菩提达摩在少林寺面壁九年,静修悟道。此处借指闭门静修,潜心养性。
10. 九夏:泛指整个夏季。古人称夏季九十日为“九夏”,亦可引申为漫长时光,强调持久修行之意。
以上为【和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵】的注释。
评析
此诗为陆游《和陈鲁山十诗》中的一首,以“孟夏草木长,绕屋树扶疏”为韵脚,抒写诗人对仕途纷扰的厌倦与对隐逸生活的向往。诗中借古喻今,推崇唐虞时代的高洁境界,批判现实中小人竞逐名利、阿谀奉承之风。通过“心明物自宾”“能整故能暇”等句,体现陆游深受儒道思想影响,主张修身养性、返璞归真。末句“面壁度九夏”化用禅宗达摩面壁典故,表达其欲远离尘嚣、潜心修养的决心,展现出晚年陆游精神世界的深沉与超脱。
以上为【和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由古及今,由理入情,层层递进。首联以“唐虞亦人耳”起势,打破圣人神秘化观念,强调圣贤并非不可企及,关键在于能否舍弃名利、追求高远。颔联笔锋一转,直刺现实——世人因蝇头小利而陷入谄媚妄为之境,形成尖锐对比。颈联转入哲理层面,提出“心明”“能整”是实现“宾物”“得暇”的根本途径,体现陆游融合儒家修身与道家清静的思想特质。尾联以“弃人事”“面壁”作结,既有道家避世之意,又含佛家修持之境,展现出陆游晚年复杂而深邃的精神追求。全诗语言简练,意境高远,寓理于诗,耐人寻味。
以上为【和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚岁益务平淡,乃真有所得。”此诗正体现其晚年归向内省、追求宁静之风格。
2. 钱钟书《谈艺录》指出:“放翁好言修心养气,间出入禅道,此类诗实见其精神归宿。”此诗“面壁度九夏”一句,正可见其融通三教之迹。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“陆游和友人诗多寓己志,非徒应酬之作。此诗借和韵抒怀,表达对官场生态之厌倦与对精神自由之向往,具典型意义。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评曰:“诗中‘心明物自宾’二语,格言式表达,凝练有力,体现诗人晚年修养所得。”
5. 清代纪昀评《剑南诗稿》时称:“语虽简淡,意实沉郁。放翁诸和韵诗中,此为上乘。”
以上为【和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议