翻译
一场雨过后,整个村庄笼罩在幽暗之中,清风回旋,吹来百草的芬芳。我撑船穿过古老的堤坝,拄着拐杖伫立在新建的池塘边。醉意中顿觉天地广阔无垠,闲居时才真正体会到日月悠长。傍晚归家时诗稿已写满一卷,虽然年事已高,却依然能保有几分狂放之态。
以上为【初归偶到近村戏书】的翻译。
注释
1. 初归:指陆游晚年从官场退隐,回到故乡山阴(今浙江绍兴)。
2. 近村:临近的村庄,诗人闲游之所。
3. 雨过一村暗:雨后天色未晴,村落显得昏暗幽静。
4. 风回百草香:风向回转,带来各种草木的清香。回,回旋,转向。
5. 刺船:撑船,划船。刺,撑、划之意。
6. 古埭(dài):古老的土坝或堤堰。埭,拦水的土坝。
7. 倚杖:拄着手杖,形容年老。
8. 新塘:新修筑的池塘,反映乡村的变化。
9. 醉觉乾坤大:醉中感到天地宽广,心境豁达。
10. 虽老尚能狂:尽管年迈,仍保有少年般的豪情与狂放。
以上为【初归偶到近村戏书】的注释。
评析
此诗为陆游晚年归乡后所作,题中“初归偶到近村戏书”点明诗人久别还乡,偶然行至邻近村落,触景生情而即兴赋诗。“戏书”虽言轻松随意,实则蕴含深沉情感。全诗以清新自然的笔调描绘乡村雨后景色,抒发了诗人退居林下、心怀旷达的情怀。诗中既有对自然景物的细腻观察,又有对人生境界的哲理体悟,表现出陆游晚年虽老不衰、豪情犹存的精神风貌。语言质朴流畅,意境开阔,情与景交融,是其晚年田园诗中的佳作。
以上为【初归偶到近村戏书】的评析。
赏析
这首五律以简练的语言勾勒出一幅雨后乡村图景,首联“雨过一村暗,风回百草香”即营造出清新湿润、宁静深远的氛围。视觉之“暗”与嗅觉之“香”相映成趣,动静结合,极具画面感。颔联写行动,“刺船”“倚杖”两个动作展现诗人闲适的游历状态,古埭与新塘对照,暗含时光流转、物是人非之感。颈联转入内心世界,“醉觉乾坤大”写出超然物外的胸襟,“闲知日月长”则道出退隐生活带来的从容与觉醒,富有哲理意味。尾联收束于诗情本身,以“诗满卷”呼应“戏书”,又以“虽老尚能狂”作结,凸显诗人老而弥坚、豪情不减的形象。全诗情景交融,由外景入内情,结构紧凑,气韵流畅,体现了陆游晚年诗歌“平淡中见深沉”的艺术风格。
以上为【初归偶到近村戏书】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年归田诸作,尤多真趣,不假雕饰,自然成文。”此诗正体现此种风格。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,益觉冲淡,而慷慨之气不衰。”此诗“虽老尚能狂”一句,正可见其老而不颓之志。
3. 《唐宋诗举要》引吴汝纶评语:“写景清绝,抒怀旷达,晚岁之作,愈见精神。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过一次寻常的村行,表达了诗人对自然的热爱和对闲适生活的满足,同时透露出不甘寂寞的豪情。”
5. 《中国历代文学作品选》指出:“诗中‘醉觉乾坤大,闲知日月长’二句,既富哲理,又具诗意,是陆游晚年思想境界的写照。”
以上为【初归偶到近村戏书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议