翻译
地处偏僻,多有幽静之事,官务清闲,足以慰藉我崇尚古风的心怀。
傍晚的花朵藏在浓密的树叶间,新生的竹笋已长出,填补了稀疏的竹林。
园丁献上硕大的果实,孩童为我斟上芬芳的米酒。
碧云遮尽了夕阳,天色渐暗,归途显得更加萧瑟森然。
以上为【湖上晚归】的翻译。
注释
1. 湖上晚归:诗题,表明此诗作于诗人在湖边游玩后傍晚归来之时。
2. 地僻:地处偏僻,远离喧嚣。
3. 幽事:幽静有趣的事,指隐居生活中的闲适情趣。
4. 官闲:公务清闲,陆游晚年多次被罢官或任闲职,故有此语。
5. 慰古心:安慰自己崇尚古人、向往隐逸的情怀。
6. 晚花:迟开的花,或傍晚时分仍开放的花。
7. 新笋补疏林:新长出的竹笋使原本稀疏的竹林变得茂密。
8. 硕果:大而成熟的果实。畦丁:菜园的园丁。
9. 芳醪:芳香的浊酒,此处指自酿的米酒。稚子:小孩子,指家中孩童。
10. 碧云遮日尽,归路更萧森:碧空中的云彩遮住了落日,天色昏暗,归途显得更加萧条冷落。
以上为【湖上晚归】的注释。
评析
《湖上晚归》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,描绘了诗人在湖畔悠闲归去时的所见所感。全诗以“地僻”开篇,奠定了幽静淡远的基调,通过自然景物的细腻刻画,展现了诗人退居闲适生活中的自得与孤寂交织的心境。前六句写景叙事,恬淡宜人,末两句笔锋一转,以“碧云遮日”“归路萧森”收束,透露出暮色苍茫中的凄清之感,暗含人生迟暮、世事无常的深沉慨叹。整首诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡、含蓄的特点。
以上为【湖上晚归】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联总起,点明环境之幽与心境之闲,奠定全诗恬淡基调。“地僻”与“官闲”相呼应,体现诗人远离政治中心后的宁静生活。“慰古心”三字则透露出其精神追求——向往古代高士的隐逸情怀。
颔联写景精微,“藏”与“补”二字用得极妙:“晚花藏密叶”写出花之含蓄,“新笋补疏林”则表现自然的生机与修复之力,暗含时间流转、万物更新之意。
颈联转入人事,园丁献果、稚子斟酒,充满生活气息,展现诗人与家人、仆役之间的和谐关系,也流露出几分满足与温情。
尾联陡然转折,由温馨转入苍凉。“碧云遮日尽”既是实景描写,又象征时光流逝、光明消逝;“归路更萧森”则将外在景色与内心感受融合,归途不仅是空间上的返回,更是生命走向暮年的隐喻。全诗至此,由闲适转入深沉,余味悠长。
整体而言,此诗体现了陆游晚年诗风的典型特征:语言质朴自然,情感内敛深沉,在日常景物中寄寓人生感慨,兼具陶渊明式的田园意趣与杜甫式的忧患意识。
以上为【湖上晚归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景,情寓景中,不言悲而悲自见。”此诗正可为证。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评曰:“三四写景入画,五六亲切有味,结句黯然,自具风骨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游晚年山水小诗,往往于闲适中带衰飒之气,如此诗末二语,即见其心境之变。”
4. 《唐宋诗举要》引吴汝纶评:“前六句极写闲适之乐,末二句忽作苍凉之音,顿觉通体生色。”
以上为【湖上晚归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议