翻译
轻微的疾病送走了灾祸的余患,此时还须常常打开药包服药。
鸟儿因捣药的杵声惊飞而去,蜜蜂却循着蜜香纷纷飞来。
闭门静养才知长日之清寂,庆幸自己无大用而得以保全性命,如同散木一般苟安于世。
傍晚凉意渐起,诗兴悄然萌动,勉强走到竹林边又折返回来。
以上为【病中戏书三首】的翻译。
注释
1. 微疾:小病,轻病。此处指诗人当时患病初愈或病情减轻的状态。
2. 饯馀灾:送别剩余的灾祸。“饯”本义为设酒食送行,此处引申为驱除、告别。指疾病即将痊愈,灾厄已过。
3. 药裹:包裹药物的小包,代指医药。
4. 杵声:捣药时发出的声音。古代常用杵臼捣碎药材。
5. 蜜香:蜂蜜的香气,或指花间蜜源散发的芬芳。
6. 闭户:关闭门户,指隐居不出,修养身心。
7. 长日:漫长的白昼,多用于表现闲居或病中时光难捱的感受。
8. 全生:保全生命,出自《庄子》思想,强调顺应自然以养生。
9. 散材:无用之材,典出《庄子·山木》:“散木也,以为舟则沉……是不材之木,无所可用,故能若是之寿。”比喻因无用而得免于摧折,诗人自谦兼自慰。
10. 幽兴:幽静中的雅兴,指在宁静环境中产生的诗意情怀。
以上为【病中戏书三首】的注释。
评析
此诗为陆游病中所作,属其晚年闲居生活的写照。诗人以“微疾”开篇,实则暗含对人生劫难已过的庆幸。“饯馀灾”三字意味深长,既指身体康复,亦可引申为历经仕途风波后的心理宽慰。中间两联对仗工整,动静相宜:禽鸟惊飞与蜜蜂趋香形成对照,一避一趋之间,映射出诗人对外界扰动的不同感受;“闭户”“全生”则流露出道家避世全身的思想倾向。尾联以“幽兴”收束,展现诗人虽处病中仍不减文人雅趣,然“彊到”二字透露出体力不支的无奈。全诗语言平淡而意蕴深厚,是陆游晚年诗风趋于冲淡自然的典型体现。
以上为【病中戏书三首】的评析。
赏析
这首五律结构严谨,层次分明。首联点题“病中”,以“微疾饯馀灾”起笔,语气平和却蕴含劫后余生之感,配以“药裹开”的日常细节,真实再现病中生活场景。颔联转入环境描写,视听结合:“禽惊杵声去”写动中之静,反衬出居处清幽;“蜂认蜜香来”则以自然之趣带来生机,一“惊”一“认”,赋予动物以人情,精妙传神。颈联转入哲理思考,“闭户知长日”写出病中独处的孤寂与反思,“全生幸散材”化用《庄子》典故,表达诗人历经宦海沉浮后甘于平淡、以退为守的人生态度。尾联收束于行动与情感的矛盾:“晚凉幽兴动”展现诗人不灭的文心与审美敏感,“彊到竹边回”则以“彊”(强)字点出力不从心的现实,形成张力。整首诗融叙事、写景、抒情、说理于一体,语言质朴自然,意境清幽深远,体现了陆游晚年诗歌由雄放转向恬淡的艺术风格。
以上为【病中戏书三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗云:“晚年工于澹淡,如秋水芙蕖,不假雕饰而天然动人。”此诗正可见其“澹淡”之致。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六谓:“放翁诗凡万余首,其言衷情性、状物态者,往往于闲适中见真味。”此诗禽蜂之趣、药杵之音,皆寻常景象,而情味自出。
3. 近人钱钟书《谈艺录》称:“放翁好用‘散材’‘残年’等语,非徒自叹,实有托而逃焉。”此诗“全生幸散材”一句,正可见其以庄学自遣之意。
4. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》云:“‘蜂认蜜香来’五字,细入毫芒,化工之笔。”
5. 今人缪钺《诗词散论·论宋诗》指出:“宋诗主理,贵思致,陆游此作于细微处寓人生体悟,正是宋诗特色之体现。”
以上为【病中戏书三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议