翻译
山间有竹轿可乘,水路可步行亦可泛舟,我这放翁身体康健,得以悠然出游。
成群的羊牛在夕阳西下时缓缓归栏,秋日里蒲草与柳树已显萧瑟之态。
小路上有僧人从云外的寺庙归来,灯火稀疏的酒楼中传来人们低语交谈的声音。
归途中尤其喜爱湖桥上那轮明月,独自倚着栏杆,特意停留片刻。
以上为【出游五首】的翻译。
注释
1. 篮舆(lán yú):古代一种由竹子编成的轿子,多用于山行,由人抬行。
2. 放翁:陆游自号“放翁”,意为放达不羁的老者,表达其超脱世俗、率性而为的人生态度。
3. 步有舟:指既可步行亦可乘舟,言出行方式多样,自由自在。
4. 羊牛点点:形容远处放牧的羊群和牛群零星散布,一派田园风光。
5. 日将夕:太阳即将落山,傍晚时分。
6. 蒲柳萧萧:蒲草和柳树在秋风中凋零摇曳的样子。“蒲柳”常喻生命短暂,易衰,此处点明秋季。
7. 细径:狭窄的小路。
8. 云外寺:建于高山之上、仿佛在云层之外的寺庙,极言其高远幽静。
9. 疏灯:稀疏的灯火,形容夜色已深,人家渐歇。
10. 湖桥月:横跨湖面的桥上洒满月光,景色清美,令人心醉。
以上为【出游五首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年闲居山阴时所作,描绘了一次秋日出游的所见所感。全诗语言平实自然,意境清幽恬淡,通过细腻的景物描写展现出诗人对自然与日常生活的深切热爱。虽无激烈情感或宏大抱负的抒发,却于平淡中透露出安适自得的心境,体现了陆游晚年“闲适”一类诗歌的艺术特色。诗人以“放翁”自称,流露出豁达从容的人生态度。诗中动静结合,远近相宜,视听交融,构成一幅和谐宁静的秋日行旅图。
以上为【出游五首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,按时间顺序展开:从出游起始,至暮色降临,再到夜归赏月,层次分明。首联以“篮舆”与“舟”点明出行之便,继而以“身健得闲游”直抒胸臆,表达老来尚能自由徜徉的欣慰之情。颔联写远景,以“羊牛点点”与“蒲柳萧萧”勾勒出典型的秋日黄昏图景,色彩淡雅,节奏舒缓。“点点”显静谧,“萧萧”带凉意,二者对照,更添秋思。颈联转写人文景观,僧归古寺、人语酒楼,一静一动,一空灵一烟火,形成巧妙呼应,丰富了画面层次。尾联聚焦于“湖桥月”,以“更爱”二字突显诗人对自然美景的深情,而“独倚阑干为小留”则将那种不忍离去、沉浸其中的情态刻画得细致入微。整首诗无奇字险句,却情景交融,韵味悠长,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【出游五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于闲适,情景宛然,不假雕饰而自然入妙。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以浑厚胜,近体则以清丽见长,尤工于即景抒情,如‘细径僧归云外寺,疏灯人语酒家楼’之类,真画笔也。”
3. 清·纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中曰:“语极平淡,味之弥永,晚岁闲情,尽于此矣。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》称陆游此类诗“写景清切,饶有画意,往往一二笔便能传神写照”,并举“疏灯人语酒家楼”为例,谓“夜市将阑而未寂,有人情味焉”。
以上为【出游五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议