翻译
云山寂寥,重重叠叠望不到边,我紧闭柴门,不忍叹息前路困顿艰难。
深秋时节,新酿的酒在瓮中如雪般浮涌;夜半时分,宝剑归鞘似有雷霆在空中怒吼。
近来传报敌寇已逃往漠北,难道没有勇猛将士能平定关中?
君王啊,您是否还记得有一位孤忠之臣在此?又怎能得见英豪与我共立此功!
以上为【闭门】的翻译。
注释
1. 闭门:指诗人退居家中,谢绝往来,亦象征与世隔绝、不问世事的处境。
2. 寂寂云山千万重:形容居处偏远,群山环绕,人迹罕至,烘托孤独氛围。
3. 涂穷:道路穷尽,比喻处境困窘,走投无路。典出《史记·刺客列传》:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”
4. 高秋:深秋。
5. 雪浮瓮:形容酒液清澈泛白,如雪漂浮于瓮中,极言酿酒之丰美。
6. 中夜剑归雷吼空:化用龙泉、太阿宝剑化龙飞去、雷鸣入空的传说,喻英雄虽隐而心未死,剑气冲天。
7. 犬羊:对北方少数民族(如金人)的蔑称。
8. 逃漠北:指金兵北撤,边境暂安。
9. 貔虎:貔貅与猛虎,皆为古代传说中的猛兽,此处比喻勇猛善战的将士。
10. 孤忠:独自坚守忠诚,指诗人自己虽被闲置仍不忘国事。
以上为【闭门】的注释。
评析
陆游此诗《闭门》作于晚年退居山阴之时,抒发了壮志难酬、报国无门的悲愤之情。全诗以“闭门”起兴,表面写隐居之静,实则内蕴激荡不平之气。诗人借自然景象与历史意象交织,表达对国事的深切忧虑和自身忠诚却未被重用的无奈。诗中“高秋酒熟”“中夜剑鸣”等句,虚实相生,既显生活之闲适,更透出英雄失路的躁动与不甘。“岂无貔虎”反问有力,直指朝廷用人不力,“安得英豪”之叹,则将个人命运与国家兴亡紧密相连,情感沉郁而慷慨。
以上为【闭门】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联写景叙事,以“寂寂云山”营造孤寂氛围,“闭门不忍叹涂穷”一句转折,揭示内心挣扎——并非无志,实是无奈。颔联转写居家生活细节,“酒熟”“剑归”看似闲适,实则暗藏张力:酒可消愁,剑却欲动,夜半雷吼,正是心潮澎湃之象征。颈联由己及国,闻敌退之讯而发问:“岂无貔虎定关中?”既是信心之表露,更是对朝廷不用贤才的讽刺。尾联直抒胸臆,“君王犹记孤忠在”语带期盼又含委屈,“安得英豪共此功”则将个人抱负升华为家国理想,余音不绝。全诗语言凝练,用典自然,意境雄浑而悲壮,典型体现了陆游晚年诗歌“沉郁顿挫、忠愤郁结”的风格。
以上为【闭门】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“闭门非真隐,忧国在眉端。剑吼雷空,忠魂自烈。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,忠愤之气,每托于醉吟剑啸之间,《闭门》一章,尤为沉痛。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“‘中夜剑归雷吼空’,奇语也,非胸中有剑气者不能道。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“外示闲退,中怀激楚。结语婉而愈切,足令听者动容。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“其感激悲愤、忠君爱国之情,一寓于诗,读之令人起舞。”
以上为【闭门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议