翻译
我年近七十,牙齿和头发日渐衰落。
原本就没有炼丹成仙的法术,又怎能追寻飞升的神仙?
只靠一个高枕安卧,或可安然送走余生。
在冷清破旧的床榻上沉睡,鼻息酣然,内心却清明澄澈。
心境静谧如同豹子隐于雾中,深沉宛如明珠藏于深渊。
寄语那些年轻的后辈们:请不要轻易嘲笑那爱昼睡的孝先。
以上为【昼睡】的翻译。
注释
1. 垂七十:接近七十岁。陆游写此诗时已年逾古稀。
2. 齿发日变迁:牙齿松动、头发脱落,形容年老体衰。
3. 金丹术:道教炼丹求长生之术,认为服食金丹可成仙。
4. 追飞仙:追随飞升成仙之人,指追求长生不老。
5. 高枕:安卧无忧之意,亦指养生安度晚年。
6. 饯馀年:送别剩下的岁月,即安度晚年。
7. 萧萧败榻:冷落破旧的床铺。“萧萧”形容凄清,“败榻”指简陋的卧具。
8. 鼻鼾心了然:虽在酣睡打鼾,但内心清明觉悟。
9. 豹隐雾:比喻隐逸避世,出自《易·乾卦》:“君子豹变,其文蔚也。”后引申为贤者隐居。
10. 孝先:指东汉学者边韶,字孝先,性嗜睡,曾昼寝,弟子嘲之曰:“边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。”韶应曰:“边为姓,孝为字,腹便便,五经笥。但欲眠,思经事。”事见《后汉书·边韶传》。
以上为【昼睡】的注释。
评析
陆游晚年所作《昼睡》是一首充满人生哲思的闲适诗。诗人以自身年老体衰为切入点,坦率承认无法追求长生飞仙,转而推崇高枕昼眠的养生之道与精神超脱。诗中“高枕”不仅是身体的安顿,更是心灵的归宿。通过“豹隐雾”“珠藏渊”的比喻,表现出诗人虽退居林下、形骸衰老,但内心依然沉静深远、不为外物所扰。尾联以“孝先”自比,借东汉边韶昼眠被讥而从容应对的典故,表达对世俗嘲讽的淡然与自信。全诗语言质朴,意境深远,体现了陆游晚年由豪放转向冲淡的心境变化。
以上为【昼睡】的评析。
赏析
这首诗以“昼睡”为题,实则抒写诗人晚年对生命、修养与处世态度的深刻体悟。开篇直陈年老之状,语气平实却饱含沧桑。诗人并不掩饰对衰老的无奈,更否定了虚妄的神仙之说,体现出理性务实的人生态度。继而提出“惟有一高枕”,将睡眠提升至安度晚年的核心方式,既是对身体的养护,也是对心灵的调适。
“萧萧败榻上,鼻鼾心了然”一句极具张力:外在是形骸的衰颓与慵懒,内在却是精神的清醒与自在。这种“外昏内明”的状态,正是道家“大智若愚”“静观自得”的体现。随后以“豹隐雾”“珠藏渊”两个精妙比喻,进一步深化了静修养性的主题——隐而不露,藏而不显,却自有光辉与力量。
结尾援引“孝先”典故,巧妙自况,既化解了可能因昼眠招致的讥讽,又彰显了内心的从容与自信。全诗结构严谨,由身及心,由表及里,由个体经验上升到人生哲理,展现了陆游晚年诗歌特有的沉静、通达与智慧。
以上为【昼睡】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“此诗写老境昼眠,意在言外。‘鼻鼾心了然’五字,写出内外动静之别,极有禅味。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书):“陆游晚年多此类闲适小诗,表面恬淡,实含倔强。‘寄语少年辈’二句,微露不平之气,非真忘世者。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋):“诗人以昼眠为题,实写心志之宁静。‘豹隐雾’‘珠藏渊’皆喻韬光养晦,与早年‘铁马冰河’之梦形成鲜明对照。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“本诗语言朴素,意境深远。通过昼睡这一日常行为,表现了诗人对生命晚景的坦然接受与精神世界的自足。”
以上为【昼睡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议