翻译
我静卧在空寂的堂屋中,风雨交加袭来;夜深人静时,频频凝望烛火,见其花焰屡屡被风吹灭。
新近的凉意带来清爽之感,秋天的气息已渐渐临近;而多病之身日益衰弱,衰老的境况正不断逼近。
世间万事我早已深知终将归于幻灭,一个卑微的官职又岂能长久留恋、徘徊不去?
幸而床头还放着《楞伽经》,再点燃一炉香,亲手翻开经卷细细诵读。
以上为【雨夜偶书】的翻译。
注释
1. 高卧:安卧,闲居之意。常用于形容隐士或退居之人从容自适的状态。
2. 空堂:空寂的厅堂,暗示诗人独居、冷清的生活环境。
3. 更阑:夜深之时。更,古代夜间计时单位;阑,尽、残。
4. 烛花摧:烛火结花被风吹灭。古人认为烛花为吉兆,此处则借其熄灭暗喻年华老去或希望破灭。
5. 新凉萧爽:初秋时节带来的清凉爽快之感。
6. 秋期近:秋天即将来临,亦暗指人生之秋(老年)已至。
7. 侵寻:逐渐发展、蔓延,此处指疾病日渐加重。
8. 老境催:衰老的境况步步逼近。
9. 楞伽:指《楞伽经》,佛教重要经典之一,属大乘瑜伽行派典籍,宋代士大夫常以此经参悟心性。
10. 更炷炉香:再次点燃香炉。表现诗人以焚香礼佛作为修身养性的方式。
以上为【雨夜偶书】的注释。
评析
这首《雨夜偶书》是南宋诗人陆游晚年所作的一首即景抒怀诗。全诗以“雨夜”为背景,通过描绘孤居听雨、烛火摇曳的清冷场景,引出对人生迟暮、仕途浮沉与生命归宿的深沉感慨。诗人由外在自然之象转入内心精神世界,表现出历经沧桑后的通达与超脱。尾联以焚香读经收束,透露出其借助佛理寻求心灵慰藉的倾向。整体情感沉郁而不失节制,语言简淡而意蕴深远,体现了陆游晚年诗风趋于内省与哲思的特点。
以上为【雨夜偶书】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,层层递进。首联写景入笔,“高卧空堂”四字即奠定孤寂基调,风雨骤至、烛花频摧,则进一步渲染了凄清氛围,也象征着诗人内心的波动与岁月无情的侵蚀。颔联转入抒情,“新凉”与“多病”对举,自然节候之变与个体生命之衰形成对照,凸显出诗人对时光流逝的敏锐感知。“萧爽”看似愉悦,实则反衬出内心孤寒;“催”字尤见力度,道出老病逼人的无奈。颈联直抒胸臆,表达对宦海沉浮的彻悟:“万事终变灭”体现佛家无常观,“一官那得久低回”则是对仕途执念的自我警醒,显露出诗人晚年淡泊名利的思想转变。尾联宕开一笔,以“床头幸有楞伽在”作转,将精神寄托转向佛法,焚香展卷,宁静自持,既是对现实困顿的超越,也是一种文化人格的坚守。全诗语言质朴,意境深远,在日常生活的细微处折射出深刻的人生哲理,展现了陆游作为一代文豪在生命晚期的精神高度。
以上为【雨夜偶书】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于遣兴,触物皆可托讽,语不虚发,情皆有寄。”此诗正可见其晚年以日常生活为媒介,抒写人生体悟之功。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,弥觉沉痛,盖阅历既深,悲欢俱尝,故吐属自别。”此诗中“多病侵寻老境催”“万事极知终变灭”等句,正是阅尽世事后之真言。
3. 近人钱仲联《剑南诗稿校注》指出:“此诗作于晚年退居山阴时,心境萧然,惟以读经自遣,可见其晚岁趋向禅悦。”
4. 《历代诗话》引明代杨慎评语:“陆务观诗,壮岁尚豪健,晚岁归冲淡,如《雨夜偶书》之类,清迥绝俗,近陶韦遗意。”
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》称:“此诗以雨夜为引,由景及情,由情入理,最终归于佛典,完整呈现了陆游晚年精神世界的三重维度:孤独的生命体验、清醒的人生认知与终极的价值安顿。”
以上为【雨夜偶书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议