翻译
倒塌的台阶上长满了薜荔藤蔓,干涸的湖塘里不再生长菰和蒲草。
年迈的农妇只能以枯草充饥,愚钝的读书人也因贫困而拖欠了租税。
以上为【题贺知章故居迭韵作】的翻译。
注释
1. 贺知章故居:贺知章,字季真,越州永兴(今浙江萧山)人,唐代著名诗人、书法家,官至秘书监,晚年归隐故乡。其故居在今浙江绍兴一带。
2. 迭韵作:指全诗使用同一韵部的字反复押韵,即各句尾字同属一韵,增强音律回环之美。
3. 废砌:倒塌或废弃的台阶、墙基。
4. 薜荔(bì lì):常绿攀援植物,多生于古墙、岩壁之上,象征荒芜。
5. 枯湖:干涸的湖塘。
6. 菰(gū)蒲:菰即茭白,蒲为香蒲,均为水生植物,常见于池塘湖泊,象征昔日丰饶。
7. 老媪(ǎo):老年妇女。
8. 饱稿草:以枯草充饥,“饱”字反语,实为饥饿之极。
9. 愚儒:自谦或泛指贫寒失意的读书人。
10. 输逋租:缴纳拖欠的租税。“输”意为缴纳,“逋租”即欠租。
以上为【题贺知章故居迭韵作】的注释。
评析
本诗题为《题贺知章故居迭韵作》,是温庭筠途经唐代著名诗人贺知章故居时所作的一首五言古诗。通过描写故居荒废破败的景象,诗人借景抒怀,表达了对盛唐气象不再、世事变迁的深沉感慨。诗中“迭韵”指全诗用同一韵部的字反复押韵,形成回环往复的音韵效果,增强了诗歌的抒情性与哀婉氛围。全篇语言简练,意象凄凉,寓今昔对比于不动声色的白描之中,体现了温庭筠除秾丽词风之外的另一面——沉郁苍凉的现实关怀。
以上为【题贺知章故居迭韵作】的评析。
赏析
此诗虽短,却意境深远。首二句写景,描绘贺知章故居周围环境的荒凉:“废砌翳薜荔,枯湖无菰蒲。”昔日名士居所,如今阶崩台塌,湖塘干涸,连常见的水生植物也不复存在,一派萧条。这不仅是自然景观的衰败,更是时代精神没落的象征。后两句转写人事:“老媪饱稿草,愚儒输逋租。”由景及人,笔触深入民间疾苦。老妇以枯草果腹,可见民生凋敝;而“愚儒”身为文化阶层,竟也无力完租,反映士人地位的沦落与社会经济的崩溃。
全诗采用白描手法,不加雕饰,却字字含悲。尤其“饱稿草”三字,以“饱”写饥,反语成悲,极具张力。而“愚儒”自称,或有自况之意,暗示诗人自身仕途困顿、怀才不遇的处境。作为晚唐重要文人,温庭筠在此展现出对社会现实的深切关注,迥异于其词作中的绮艳风格。
此外,“迭韵”的形式强化了诗歌的节奏感与哀怨情绪,使全诗如一声声叹息,在音韵的回环中传递出历史的苍茫与人生的无奈。
以上为【题贺知章故居迭韵作】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题为《题贺知章故居迭韵》,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 《温飞卿诗集笺注》(清·曾益注)云:“此诗写故里荒凉,物是人非,老媪、愚儒,皆不得其所,盖伤时之作也。”
4. 近人俞平伯《读诗札记》提及:“温诗多丽句,然亦有质朴沉痛如‘老媪饱稿草’者,足见其才力之广。”
5. 今人刘学锴《温庭筠诗词选》评曰:“此诗以冷笔写衰世,景中含愤,语极简而意极深,乃晚唐乱离之真实写照。”
以上为【题贺知章故居迭韵作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议