翻译
石砌的小路洁净无尘,竹林中的小径幽然敞开,这里是我当年曾与戴颙一同游历的地方。
在窗前听闻钟声,领悟半偈佛理;松树下棋局未终,送别客人归来。
帘幕掩映着玉峰,暗藏夜雪的痕迹;台阶因临近蓝水,滋生出深秋的青苔。
若白莲社中有人问起我,就告诉他们:那个游人姓雷。
以上为【寄清源】的翻译。
注释
1. 清源:地名,或指清源山,亦可能为寺庙名,具体所指待考,此处泛指清净之源,象征隐逸修行之所。
2. 石路无尘:形容山路洁净,无人迹纷扰,喻环境清幽。
3. 竹径开:竹林中的小道幽然延伸,营造静谧氛围。
4. 戴颙(yóng):南朝宋著名隐士、音乐家,终身不仕,好山水,常游会稽。此处借指高洁之友或自比其志。
5. 半偈:佛教术语,偈为梵语“偈陀”简称,即诗句形式的佛经文句。“半偈”言听闻钟声而顿悟佛理之一端。
6. 残棋:未下完的棋局,暗示闲适生活与超然物外的心境。
7. 玉峰:如玉般洁白的山峰,或指具体山名,亦可象征仙境般的高洁之地。
8. 蓝水:清澈如蓝的溪水,典出《楚辞》,常用于描绘清幽山水。
9. 秋苔:秋季生长的青苔,表现人迹罕至、岁月静好的意境。
10. 白莲社:东晋慧远大师在庐山东林寺创建的佛教净土宗结社,成员多为高僧与隐士,后世用以代指隐逸修佛之团体。“如相问”化用王维《酬张少府》“君问穷通理,渔歌入浦深”之意。
以上为【寄清源】的注释。
评析
《寄清源》是唐代诗人温庭筠创作的一首寄赠诗,内容写诗人回忆昔日与友人共游山寺的情景,抒发隐逸之思与禅意情怀。全诗语言清丽淡远,意境幽深静谧,融合自然景物与佛理禅趣,表现出诗人超脱尘俗、向往林泉的精神追求。诗中“窗间半偈闻钟后,松下残棋送客回”一联尤为精妙,动静结合,禅意盎然,堪称佳句。末尾借用“白莲社”典故,含蓄点明自己虽非正式隐士,却有相近志趣,语意婉转而情致深远。
以上为【寄清源】的评析。
赏析
本诗以“寄”为题,实则并非单纯寄予某人,而是借寄怀之名,抒写自我心境。首联从景入笔,“石路无尘”“竹径开”,勾勒出一方远离尘嚣的净土,随即引入“昔年曾伴戴颙来”,将现实与往昔交织,既显友情之笃,又以戴颙这一高隐形象提升诗意格调。颔联“窗间半偈闻钟后,松下残棋送客回”对仗工稳,意象空灵:闻钟悟道,见棋忘机,一“半偈”写出禅机之微妙,一“残棋”道尽闲逸之真趣,动静之间,禅意自现。颈联转写居处环境,“帘向玉峰藏夜雪”写远景之清寒,“砌因蓝水长秋苔”写近景之幽寂,视听交融,冷隽深秀。尾联宕开一笔,假托白莲社问讯,以“游人是姓雷”作答,语带双关——“雷”或为诗人自称之托名,亦可解为惊动尘世之音,反衬其身虽游而心欲隐的矛盾与洒脱。整体风格延续温庭筠诗中少见的清淡一路,与其秾丽词风形成鲜明对照,展现出诗人艺术风貌的多样性。
以上为【寄清源】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九录此诗,题作《寄清源寺僧》,或为更准确之题。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然同类题材多选清远之作,可见此诗风格契合唐人寄赠山僧之体例。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评温庭筠诗多“香奁侧艳”,然此类寄寺之作“亦有澄澹翛然之致”,与此诗气质相符。
4. 今人刘学锴《温庭筠诗词集笺注》指出:“此诗或作于贬谪后期,寄托林泉之思,借禅理以遣忧。”
5. 《唐才子传校笺》提及温庭筠晚年颇涉佛理,与僧侣往来频繁,此诗正反映其精神世界之一面。
以上为【寄清源】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议