翻译
一条小路曲折蜿蜒,茅草荆棘也已茂密丛生。
晴朗的阳光照进荒疏的竹林,温暖和煦,宛如春天的园林。
我拄着拐杖停下脚步,为自己的疲倦而惭愧,徘徊不舍这微暖的时光。
一路寻访那秀美的竹节,剪开青翠的竹竿根部。
土地幽闭,修长的竹茎孤独挺立;风吹过林间,残余的笋壳翻飞飘散。
只要内心适意便是所好,未必非要远寻湘水沅水那样的仙境。
以上为【春尽与友人入裴氏林探】的翻译。
注释
1. 一径互纡直:一条小路曲折与笔直交错。纡,弯曲。
2. 茅棘:茅草和荆棘,泛指杂草灌木。
3. 晴阳:晴朗的阳光。
4. 荒竹:荒疏的竹林。
5. 暧暧:昏暗朦胧的样子,此处形容日光柔和温暖。
6. 微暄:轻微的暖意,指春日将尽时的温和气候。
7. 婵娟节:秀美美好的竹节。婵娟,多形容姿态美好,此处喻竹之美。
8. 苍筤(láng)根:青翠的竹子根部。苍筤,原指青色竹竿,引申为嫩竹。
9. 修茎:修长的茎秆,指竹子。
10. 湘沅:湘水与沅水,古代常被视为高洁隐士所居或屈原行吟之地,象征理想中的清幽之境。
以上为【春尽与友人入裴氏林探】的注释。
评析
本诗是唐代诗人温庭筠所作的一首五言古诗,描写春末时节与友人同游裴氏园林、探访竹林的情景。诗中通过细腻的景物描写,传达出诗人对自然之美的欣赏,以及在简朴景致中获得心灵慰藉的隐逸情怀。全诗语言质朴而意境深远,既有写实的笔触,又蕴含哲理性的思考——真正的适意不在远方胜境,而在当下心境的安宁与契合。此诗展现了温庭筠除秾丽词风之外,亦有清澹自然的一面。
以上为【春尽与友人入裴氏林探】的评析。
赏析
此诗以“春尽”为背景,描绘了诗人与友人探幽寻胜于裴氏园林竹林之间的情景。首联写路径曲折、荆棘丛生,点出环境之幽僻;颔联转写阳光洒入荒竹,带来如春园般的暖意,形成视觉与心理的反差,凸显自然生机。颈联转入人物动作与心理:“倚杖”见老态,“息惭倦”流露自省之情,“恋微暄”则表现对短暂春光的珍惜。
“历寻婵娟节,剪破苍筤根”二句,既写实地考察竹节之美,又有象征意味——或许暗含对高洁品格的追寻。“地闭修茎孤”写出竹之孤高清绝,“林振馀箨翻”则以动态收束,展现生命更替之象。尾联升华主题:只要心意满足,不必远赴湘沅这样的理想化山水,即所谓“此心安处是吾乡”。全诗由景入情,由外而内,结构紧凑,意蕴悠长,体现了晚唐诗人对内心世界的深刻观照。
以上为【春尽与友人入裴氏林探】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题为《春尽与友人山行》,个别字句略有异文。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论温庭筠诗“多绮罗脂粉之词,然亦有清迥独出者”,可为此类作品张本。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评温诗:“虽以才调见称,然偶有冲淡之作,如‘晴阳入荒竹’等语,颇得陶韦遗意。”
4. 今人傅璇琮《唐才子传校笺》提及温庭筠晚年屡试不第,寄情山水,此类诗或作于其漂泊时期,反映其精神追求之一面。
5. 《汉语大词典》引“婵娟节”于此诗,释为“美好的竹节”,可见此用法之独特。
以上为【春尽与友人入裴氏林探】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议