翻译
红色丝线串着露珠般的帘子透出寒意,百尺长的绳索缓缓放下细小的汲水绳。远处青翠的山色仿佛带着愁绪映入卧屏之中,两层云母屏风只留下空荡的光影。冰凉的发簪滑落,满头秀发披散,春日的困倦深重;玉兔(香炉)熏燃着香气,杨柳轻摇如在梦中。锦被空铺在床上,红纱委落,微风拂动,金凤纹饰的帐尾轻轻飘起。蜂儿喧闹,蝶儿飞舞,悠然自得;柳枝轻拂朱栏,纤细的青草生长茂盛。睡醒之后,只见梨花飘落在平坦的绿地上,春风夹着细雨吹拂着池塘。
以上为【春愁曲】的翻译。
注释
1. 红丝穿露珠帘冷:以红丝串联的帘子上缀有露珠,显得清冷。形容清晨或阴湿之感。
2. 百尺哑哑下纤绠:哑哑,井绳绞动之声;纤绠,细绳,此处指汲水用的井绳。
3. 远翠愁山入卧屏:远处苍翠的山色映入室内卧榻旁的屏风,仿佛山也含愁。
4. 两重云母空烘影:云母,名贵矿石,常作屏风装饰;两重屏风只留下朦胧光影,无人欣赏。
5. 凉簪坠发春眠重:凉簪,冰冷的发簪;因睡眠深沉,发簪滑落,秀发散乱。
6. 玉兔煴香:玉兔,指香炉,古人常铸兔形香炉;煴香,微燃熏香。
7. 柳如梦:柳条轻拂,恍若梦境,喻思绪迷离。
8. 锦叠空床委堕红:锦被堆叠在空床上,红纱委地,暗示无人相伴。
9. 飔飔扫尾双金凤:飔飔,风吹貌;双金凤,指帐角绣有金凤图案,随风轻摆。
10. 觉后梨花委平绿,春风和雨吹池塘:醒来后见梨花落于绿草地,春风携雨吹拂池面,寓时光流逝、春事将尽之感。
以上为【春愁曲】的注释。
评析
《春愁曲》是唐代诗人温庭筠创作的一首七言乐府诗,以细腻婉约的笔触描绘了春日闺中女子的慵懒与愁思。全诗通过丰富的意象群——珠帘、卧屏、香炉、锦床、金凤、柳影、梨花、风雨等,构建出一个静谧而略带哀愁的春日图景。诗人并未直接抒写“愁”之由来,而是借景物的冷寂、色彩的对比、动作的迟缓,层层渲染出一种幽深缠绵的情绪氛围。此诗语言华美,音律和谐,体现了温庭筠诗歌典型的“绮丽密致”风格,也反映出晚唐士人对内心情感世界的深入开掘。
以上为【春愁曲】的评析。
赏析
《春愁曲》是一首典型的温庭筠式闺怨诗,全篇无一句直抒胸臆,却通篇弥漫着淡淡的春愁。诗从外景写起,以“红丝穿露”的珠帘、“哑哑”下绠的井声勾勒出清晨的静谧与清冷,随即转入室内:屏风上的远山似含愁绪,云母屏影空留,无人对赏,已暗含孤寂之意。继而写女子春眠之态:簪堕发乱,香炉微燃,柳影如梦,进一步渲染慵懒与迷离的心境。锦被空垂、金凤扫尾,则以华美之物反衬空床寂寞。下半转写室外生机——蜂蝶悠扬、柳拂赤栏,看似热闹,实则更显主人公内心的冷清。结尾“觉后梨花委平绿,春风和雨吹池塘”,画面由近及远,由静转动,梨花委地、风雨吹塘,既是实景,亦是春光易逝、芳华难驻的象征,余韵悠长。全诗结构缜密,意象密集,色彩秾丽,声情并茂,充分展现了温庭筠“丽而不艳,密而有致”的艺术特色。
以上为【春愁曲】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题为《春愁曲》,归入温庭筠名下。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其评温庭筠诗“词旨清华,尤工闺情”,可与此诗风格相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评温诗:“善写闺中之思,以景写情,不言愁而愁自见。”此诗正合此论。
4. 今人刘学锴、余恕诚《温庭筠全集校注》称:“此诗设色浓丽,意境朦胧,以景物之华美反衬人物之孤寂,典型温氏风格。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)虽未专列此诗条目,但在论述温庭筠乐府诗时指出:“多写女性心理,借助环境渲染,形成‘画屏金鹧鸪’式的审美效果”,可为此诗之总体定位。
以上为【春愁曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议